by Anonymous / Unidentified Author
Пойми меня
Language: Russian (Русский)
Пойми меня! Тебе твердит Мое невольное смятенье, И тихой грусти полный взгляд, И нежной страсти упоенье. Пойми меня, пойми, пойми меня! Ах, не страшись меня понять! Там нет измены, где страданье, Где скорби на челе печать. Укрой меня лишь от признанья… Пойми меня! Пойми меня, весне моей Не дай отцвесть среди томленья! Коль нет любви в душе твоей, - Увы, хотя из сожаленья Пойми меня!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Yegorovich Varlamov (1801 - 1848), "Пойми меня" [ vocal duet with piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-12-30
Line count: 15
Word count: 65