LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Nicola Francesco Haym (1679 - 1730)
Translation © by Rowcliffe Browne

Non lo diro col Labbro
Language: Italian (Italiano)  after the Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG
Non lo dirò col labbro
Che tanto ardir non ha;
Forse con le faville
Dell'avide pupille,
Per dir come tutt'ardo,
Lo sguardo parlerà.

Text Authorship:

  • by Nicola Francesco Haym (1679 - 1730) [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Carlo Sigismondo Capece (1652 - 1728) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Georg Friedrich Händel (1685 - 1759), "Non lo diro col Labbro", HWV 25, from the opera Tolomeo (Ptolemy), Alessandro's cavatina, from Act I, note: melody also used by Somervell in Silent Worship [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Rowcliffe Browne) , "I will not say it with my lips", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2003-11-06
Line count: 6
Word count: 23

I will not say it with my lips
Language: English  after the Italian (Italiano) 
 I will not say it with my lips
 Which have not the courage;
 Perhaps the sparks
 Of my burning eyes,
 Revealing my passion,
 My glance will speak.

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © by Rowcliffe Browne, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Nicola Francesco Haym (1679 - 1730) [an adaptation]
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Carlo Sigismondo Capece (1652 - 1728) [text unavailable]
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2003-11-06
Line count: 6
Word count: 28

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris