LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,117)
  • Text Authors (19,508)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Carlo Goldoni (1707 - 1793)
Translation © by Steven Paul Spears

Agitata da due venti
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG
Agitata da due venti,
freme l'onda in mar turbato
e 'l nocchiero spaventato
già s'aspetta a naufragar.

Dal dovere da l'amore
combattuto questo core
non resiste e par che ceda
e incominci a desperar.

Text Authorship:

  • by Carlo Goldoni (1707 - 1793) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Antonio Vivaldi (1678 - 1741), "Agitata da due venti", RV 718 (1735), first performed 1735 [strings and soprano voice], from the opera Griselda [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Steven Paul Spears) , "Agitated by two winds", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Steven Paul Spears , Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2004-03-23
Line count: 8
Word count: 34

Agitated by two winds
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Agitated by two winds
trembling waves in the turbulent sea
and the frightened steersman
already awaits to be shipwrecked.
By duty and by love
this heart is assailed;
it cannot resist and seems to give up
and begins to despair.

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2004 by Steven Paul Spears, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Carlo Goldoni (1707 - 1793)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2004-03-23
Line count: 8
Word count: 40

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris