LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Hermann Wette (1857 - 1919)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Haia, Kindken, ik waige di, haia!
Language: Plattdeutsch 
Haia, Kindken, ik waige di, haia!
Härr ik en Stöcksken, dann slaig ike di, haia!
Dai di dat waih, dat joammerde mi, haia,
Dorum si ruhig dann frai ike mi, haia, haia!

Haia, Kindken, ik waige di, haia,
Wör ik so mäu nich, dann draig ike di, haia,
Wör ike du, un du waigedes mi, haia,
Slaip ik al lange, dat glaiwe du mi!
Haia, haia, Slaop!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Hermann Wette (1857 - 1919) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Arnold Mendelssohn (1855 - 1933), "Waigenleedken", alternate title: "De möde Moder" [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Anonymous/Unidentified Artist) , title unknown


Researcher for this page: Harry Joelson

This text was added to the website: 2007-07-04
Line count: 9
Word count: 67

Haia, Kindchen, ich wiege dich, haia!
Language: German (Deutsch)  after the Plattdeutsch 
Haia, Kindchen, ich wiege dich, haia!
Hätte ich ein Stöckchen, dann schlüge ich dich, haia!
Thät dir das weh, das jammerte mich, haia!
Darum sei ruhig, dann freue ich mich, haia, haia!

Haia, Kindchen, ich wiege dich, haia,
wäre ich so müd nicht, dann trüge ich dich, haia,
wäre ich du, und du wiegetest mich, haia,
schlief ich schon lang, des versichre ich dich!
Haia, haia, schlaf!

About the headline (FAQ)

From the Mendelssohn edition.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Plattdeutsch by Hermann Wette (1857 - 1919)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Harry Joelson

This text was added to the website: 2007-07-04
Line count: 9
Word count: 67

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris