Translation by John Tartaglia
Quando rinasceremo
Language: Italian (Italiano)
Quando rinasceremo saremo un unica pianta, saremoun unico fiore, e avremo dimenticato di essere stati due. Quando vinasceremo saremo un' onda nel mare, una nuvola in cielo, saremo in un tuono, in un fulmine, in un suono di flauto; e avremo dimenticato di essere stati due.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carol Barnett , "Quando rinasceremo", copyright © 1989 [ mezzo-soprano and piano ], from Due Canti Meridionali, no. 2
Score: Carol Barnett [external link]
Publisher: Carol Barnett [external link]  [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John Tartaglia) , copyright status unknown
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2026-02-10
Line count: 12
Word count: 46
When we will be reborn
Language: English  after the Italian (Italiano)
When we will be reborn, we will be a single plant, we will be a single flower and we will have forgotten that we were two. When we are reborn, we will be a wave in the sea, a cloud in the sky, we will be in the thunder, in the lightning, in the sound of a flute; and we will have forgotten that we were two.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by John Tartaglia , copyright status unknown [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Mina Ferraguti
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2026-02-10
Line count: 12
Word count: 67