LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by C. Sentmanat
Translation © by Darryl Taylor

Mon pauvre cœur
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Quand je te vois oh! ma blonde creole!
Sur ton balcon,
Oh! je crois voir une vive aureole
Orner ton front
Divine enfant chaque jour je t'implore
Avec ardeur
De partager la flame qui dévore
Mon pauvre coeur.

Si tu voulais malgré ton Opulence,
N'aimmer que moi:
Tu me dirais pour calmer ma souffrance
Je suis à toi
Ecoute moi charmante et chére idole, 
écoute moi
Quand je te dis que mon âme s'envole
Toujours vers toi!
Toujours vers toi!

J'ai trop souffert, je n'ai plus d'espérance
Dans l'avenir
J'ai trop souffert, dan ma courte existence
Je veux mourir
Après ma mort viens ma douce colombe
Sur me malheurs
Viens quelques fois sur ma fosse ou ma tombe
Verser des pleurs!
Verser des pleurs!

Text Authorship:

  • by C. Sentmanat  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Edmond Dédé (1827 - c1901), "Mon pauvre cœur", published 1852. [voice and piano] [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Darryl Taylor) , "My poor heart", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Darryl Taylor

This text was added to the website: 2012-01-10
Line count: 26
Word count: 124

My poor heart
Language: English  after the French (Français) 
When I see you, oh! my blond creole! 
On your balcony
Oh! I believe I see a lively halo 
ornating your face
Holy child each day I implore you 
with ardor
To share the flame that consumes 
my poor heart.

If you would like, notwithstanding your opulence, 
to love only me:
You should tell me so, in order to relieve my suffering
I am here for you...
listen to me cherished idol
listen to me
When I tell you that my soul takes wing 
always towards you
always towards you!

I have suffered too much. I have no more hope 
for the future.
I have suffered too much in my short existence. 
I want to die.
After my death, come sweet dove
For my unhappiness,
come to my grave or my tomb sometime 
to pour out your tears!
To pour out your tears!

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2011 by Darryl Taylor, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Darryl Taylor.  Contact: taylord (AT) uci (DOT) edu

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by C. Sentmanat
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-01-10
Line count: 26
Word count: 143

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris