by Anonymous / Unidentified Author
In der Schänk' zum alten Drachen
Language: German (Deutsch)
In einer Schänke kehrt' ich ein, die hieß: Zum alten Drachen. Die Wirtin war ein böses Weib, nie aufgelegt zum Lachen. Mit Zorn ging sie auf alles los, auf Menschen und auf Sachen, warf Tische, Stühl' und Gläser um, haha, es war zum Lachen in der Schänk' zum alten Drachen. Den Hut ich in die Ecke warf und griff zu meiner Fiedel und spielte für das Satansweib ein rechtes Schelmenliedel. Da mochte süße Liebeslust ihr wildes Herz entfachen, warf Kellner, Magd und Schänktisch um, haha, es war zum Lachen in der Schänk' zum alten Drachen. Auf einmal fuhr sie auf mich los und wollte gar mich küssen; zu Hut und Fiedel griff ich schnell, bin eiligst ausgerissen. Und furchtbar hinter mir erscholl ein donnerähnlich Krachen, als schlüg' der Blitz ins alte Haus, haha, es war zum Lachen in der Schänk' zum alten Drachen.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gustav Baldamus (1862 - 1933), "In der Schänk' zum alten Drachen", op. 64 (Vier vierstimmige Männerchöre) no. 2, published 1900 [ four-part men's chorus ], Leipzig, Eulenburg [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2024-12-30
Line count: 27
Word count: 143