Ich träumte einst in Dämmerstunden, Als mich der Traumgott mild umwob, Ich hätt' ein liebend Herz gefunden, Das mich empor zum Himmel hob. Und junge, holde Sehnsucht wehte Durch meine Brust wie Sonnenglut: Ich weiß ein Herz, für das ich bete, Und dieses Herz, es ist mir gut! Da sah ich dich, und meine Träume Erfüllten lebenswarm mein Herz, Und wie durch dunkle Wolkensäume Die Sonne leuchtet allerwärts. So brach der Liebe Morgenröte Sich siegend Bahn mit heil'ger Glut! Ich weiß ein Herz, für das ich bete, Und dieses Herz, es ist mir gut! Nun bist du mein, du Menschenblüte, In kaum erschloß'ner Maienpracht, O daß dich mir ein Gott behüte In rauher Stürme dunkler Nacht! Mehr als mein weinend Aug' erflehte Durchdrang mich neuer Lebensmut. Ich weiß ein Herz, für das ich bete, Und dieses Herz, es ist mir gut!
Zwei Lieder , opus 33
by Ludwig Hinzpeter
1. Ich weiss ein Herz, für das ich bete  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
2. Ein leises Wort aus deinem Munde  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Ein leises Wort aus deinem Munde ist mir [volltönende]1 Musik; von allen Himmeln [gibt mir]2 Kunde aus deinem Aug' ein holder Blick. Unendlich mehr sagt mir dein Schweigen als alle Stimmen dieser Welt, doch deines Hauptes schmerzlich Neigen umnachtend auf mein Leben fällt. O lass mich deine Stimme hören, mich sehen den geliebten Blick! Du kannst allein das Leid beschwören und segnend wenden mein Geschick.
Authorship:
- by Rudolf Graf Hoyos von Sprinzenstein, Freiherr zu Stixenstein (1821 - 1896)
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Wallnöfer: "süß tönende"
2 Wallnöfer: "gibst du"
Researcher for this page: Johann Winkler