Leise, leise, mein Gondolier, Leise die Fluthen entlang! Wisse, am duftigen Rosenspalier Harret mein Mägdelein, still! Gondolier, Leise die Flüthen entlang! Rauschet, ihr Wellen: Sterne, verglüht! Hülle dich, Schleier der Nacht! Schwebe, mein hoffnungsvoll sehnendes Lied, Schwebe zu ihr, der mein Busen erglüht -- Hülle dich, Schleier der Nacht! Leise, leise, mein Gondolier: Leise durch Nebel und Fluth! Treue! sie strahle als leuchtend' Panier! Liebchen, Dein Buhle dir treu für und für, Nahet in liebender Gluth! Leise, leise, mein Gondolier -- Siehst Du die schlanke Gestalt, Winkend am duftigen Rosenspalier? Dank, ewig Dank -- o mein Mägdelein Dir -- Dein: bis mein letztes Lied hallt!
Sechs Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte , opus 38
by Hermann Zopff (1826 - 1883)
1. Venetianisches Ständchen  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Julius (Arnold Rudolph) Heinsius (1813 - 1877), "Ständchen", appears in Romanesken. Gedichte
See other settings of this text.
Confirmed with Julius Heinsius, Romanesken. Gedichte, Berlin: Mylius'sche Verlagshandlung, 1848, pages 84 - 85.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
2. Trost  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Sieh Du die Welt nur freundlich an! Sie lacht so gern, selbst unter Zähren, Sie lacht auch Dir, laß sie gewähren, Sie hat noch nie Dir weh gethan. Bist Du nur froh, sie ist schon heiter, Sie will Dein Glück, sie will Nichts weiter; Die fromme Sorge kannst du ihr nicht nehmen. Sieh Du die Welt nur freundlich an! Doch bist Du wild und himmelstürmend, Grollst, Hader doch auf Hader thürmend: Du trägst die Schuld, Du böser Mann; Sie zieht sich scheu von Dir zurücke, Der sie verstört aus ihrem Glücke, Sie weint, und will die Thränen Dir nicht zeigen. Sieh Du die Welt nur freundlich an! Und ob Dich Kreuz und Leid anfechte, Harr' in Geduld durch lange Nächte, Der Morgen kommt, die Nacht verrann. Und blickt das Weltenaug' Dir wieder So hold verweint und treu hernieder: Du lächelst wohl hinauf und darfst auch weinen.
Authorship:
- by Martin Anton Niendorf (1826 - 1878), no title, appears in Lieder der Liebe
Go to the single-text view
Confirmed with Martin Anton Niendorf, Lieder der Liebe, Berlin: Carl Barthol, 1854, pages 143 - 144.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
3. Liebesglück
Language: German (Deutsch)
O wie ruht sich's in der Liebe . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
4. Holländisches Scheidelied
Language: German (Deutsch)
Leb' wohl du süsse Maid . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
5. Willkommen
Language: German (Deutsch)
Willkommen du meines Lebens Lust . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
6. Schlummerlied
Language: German (Deutsch)
Freundin es senkt sich der Schlummer . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —