Natten er stille; Drømmende sove de lydløse Skove, Tone ei høres, Ei Sand eller Trille, Natten er stille; Minderne glider fra hensvundne Tider, indover Sjælen; den kysse de ville; Natten er stille, Længslerne hæver sin Vinge, og svæver didop hvor Stjernerne blinke, og spille, Natten er stille.
To duetter for sopran og baryton , opus 40
by Agathe Ursula Backer-Grøndahl (1847 - 1907)
1. Natten er stille
Language: Norwegian (Bokmål)
2. De gamles vals
Language: Norwegian (Bokmål)
Min's du første Gang du i Dans mig svang? Ja, det dybe Blik, hvor jeg Livshaab fik, mens hvert Tankens Seil spiltes over havblaat Speil. Ingen Ting blev sagt, kunen stille Pagt, fra hvis Bund af Sang jublende det klang: Nu de gaar til Dans, al Livet lang! Du min Sommerdans, Vingepar, som saa let mig bar under Dagens Flugt, gjennem alle Prevers trange Slukt! Du min Drømmedans, Tonnespring, i hvis Rythmer ring alle mine Savn fandt for sine Længsler videst Favn. Første dans er endt, Drømmen vaagen kjendt, rundtom Sommerdansligger gulnet Krans, men i Mindetgjemt er end tusind Strenge stemt. Fjerne Melodi dtager tæt forbi, [soprano: Billeder i rad nynner sine Kvad,] [baritone: og i Rad af Kvad] kaster Stjerneskud i Kvelden ud. Da paa Tilje bont, gammel Fod svinger glad i Mod end sin Kjærliged, i hvis Rige aldrig Sol gaar ned, Naar saa sidste Par raabes ud, klinger det som Bud fra al Livets Vaar: Nu til evig Sommerdans det gaar.