LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte , opus 5

by Arnold Rust (1867 - 1952)

1. Gute Nacht  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Am blauen Bergsee an des Ufers Rand, 
Saß ich mit meinem Mädchen Hand in Hand, 
Den Rosenstrauß hatt' ich ihr frisch gebracht, 
Und leise, leise sprach ich:  "Gute Nacht!"  

Auf ihren Wangen lag ein Purpurhauch, 
Doch eine perlenklare Thräne auch; 
Sie hat der Worte viele nicht gemacht, 
Nur leise, leise sprach sie:  "Gute Nacht!"  

Wie lange war ich fort?  Ich weiß es kaum, 
Mir schien die Trennung wie ein böser Traum, 
Ich hatten draußen weder Rast noch Ruh' 
Und bald, ja bald trieb's mich der Heimat zu. 

Am blauen Bergsee an des Ufers Rand, 
Da lag ein Grab, das ich mit Kummer fand, 
Den Rosenstrauß [hatt']1 ich ihr frisch gebracht, 
Und leise, leise sprach ich:  "Gute Nacht!" 

Text Authorship:

  • by Helene Freifrau von Thüngen (1844 - 1920), "Gute Nacht"

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Neue Musik-Zeitung, XIII. Jahrgang, ed. by Dr. Svoboda, Stuttgart-Leipzig: Carl Grüninger, 1892, issue no. 10, page 112.

1 Kügele: "hab'"

2. Wenn ich's nur wüsst!  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Er hat mich im Traum geküßt,
Wenn ich ach! wenn ich's nur wüßt!
Macht mir gar arge Pein:
Ob es mag Sünde sein?

Fühle ach! fühle zur Stund
Immer noch brennen den Mund,
's drang bis in's Herz hinein
Wie jetzt der Sonnenschein.

Habe nicht Rast mehr noch Ruh,
Seufze und sinn' immer zu!
Wenn ich ach! wenn ich nur wüßt,
Ob er mich wieder so küßt.

Text Authorship:

  • by Helene Johanna Charlotte Sarganek (b. 1855), as Hanna Ehlen

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Si jo tan sols sabés", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

3. Trost im Leid

Language: German (Deutsch) 
Trocknet die Thränen
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

4. Es stand in den Sternen geschrieben

Language: German (Deutsch) 
Es stand in den Sternen geschrieben
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris