O, dinna ask me gin I lo'e ye: Troth, I daurna tell! Dinna ask me gin I lo'e ye,- Ask it o' yoursel'. O, dinna look sae sair at me, For weel ye ken me true; O, gin ye look sae sair at me, I daurna look at you. When ye gang to yon braw, braw town, And bonnier lassies see, O, dinna, Jamie, look at them, Lest ye should mind na me. For I could never bide the lass That ye'd lo'e mair than me; And O, I'm sure my heart wad brak, Gin ye'd prove fause to me!
Three Scotch Poems , opus 33
by Sidney Homer (1864 - 1953)
1. Dinna ask me  [sung text not yet checked]
Language: English
2. Auld Daddy Darkness  [sung text not yet checked]
Language: English
Auld Daddy Darkness creeps frae his hole, Black as a blackamoor, blin' as a mole: Stir the fire till it lowes, let the bairnie sit, Auld Daddy Darkness is no wantit yit. See him in the corners hidin' frae the licht, See him at the window gloomin' at the nicht; Turn up the gas licht, close the shutters a', An' Auld Daddy Darkness will flee far awa'. Awa' to hide the birdie within its cosy nest, Awa' to lap the wee flooers on their mither's breast, Awa' to loosen Gaffer Toil frae his daily ca', For Auld Daddy Darkness is kindly to a'. He comes when we're weary to wean's frae oor waes, He comes when the bairnies are getting aff their claes; To cover them sae cosy, an' bring bonnie dreams, So Auld Daddy Darkness is better than he seems. Steek yer een, my wee tot, ye'll see Daddy then; He's in below the bed claes, to cuddle ye he's fain; Noo nestle to his bosie, sleep and dream yer fill, Till Wee Davie Daylicht comes keekin' owre the hill.
3. Cuddle Doon  [sung text not yet checked]
Language: English
The bairnies cuddle doon at nicht Wi' muckie faucht an' din, "O, try an' sleep, ye waukrife rogues, Your father's comin' in." They never heed a word I speak; I try to gie a froon, But aye I hap them up, an' cry, "O bairnies, cuddle doon." Wee Jamie wi' the curly heid - He aye sleeps next the wa' - Bangs up an' cries, "I want a piece;" The rascal starts them a'. I rin an' fetch them pieces, drinks, They stop awee the soun'; Then draw the blankets up an' cry, "Noo, weanies, cuddle doon." But ere five minutes gang, wee Rab Cries oot, frae 'neath the claes, "Mither, mak' Tam gie ower at once - He's kittlin' wi' his taes." The mischief's in that Tam for tricks, He'd bother half the toon; But aye I hap them up an' cry, "O bairnies, cuddle doon." At length they hear their father's fit, An', as he steeks the door, They turn their faces to the wa', While Tam pretends to snore. "Hae a' the weans been gude?" he asks, As he pits aff his shoon; "The bairnies, John, are in their beds, An' lang since cuddled doon." An' just afore we bed oorsel's, We look at oor wee lambs; Tam has his airm roun' wee Rab's neck, An' Rab his airm roun' Tam's. I lift wee Jamie up the bed, An' as I straik each croon, I whisper, till my heart fills up, "O bairnies, cuddle doon." The bairnies cuddle doon at nicht Wi' mirth that's dear to me; But sune the big warl's cark an' care Will quaten doon their glee. Yet, come what will to ilka ane, May He who sits aboon Aye whisper, though their pows be bauld, "O bairnies, cuddle doon."
Text Authorship:
- by Alexander Anderson (1845 - 1909), "Cuddle Doon"
Go to the general single-text view