Der Frühling kam vor meine Thür, Ich nahm ihn auf und bring' ihn Dir, Die Arme so von Blumen schwer Geh' ich an seiner Seite her – Tia-tiüht – sang die Nachtigall Sang uns ihr ewiges Lied. Am Thor hielt uns der Wächter an, Der Wächter ist ein strenger Mann, Doch als er meine Blumen sah, War's als ob Liebes ihm geschah: Tia-tiüht – o Du Nachtigall Singe Dein ewiges Lied! Auf ihren Schwellen stehn die Leut' Und grüssen uns mit Herzlichkeit, Es tanzt der heisse Sonnenschein Durch offne Thüren aus und ein, Tia-tiüht – o Du Nachtigall Singe Dein ewiges Lied! Der Frühling geht durch Stadt und Land, Und führt die Freude an der Hand, Und Blumen streu'n wir singend aus Und segnen jedes Menschen Haus. Tia-tiüht – o Du Nachtigall, Sing' uns Dein ewiges Lied!
Drei Lieder , opus 10
by Adelin Marie Clovis Fermin (1867 - 1941)
1. Frühling vor dem Tore  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Irene Forbes-Mosse (1864 - 1946), "Frühling vor dem Thore", appears in Messavoce, first published 1901
Go to the general single-text view
2. In memoriam
Language: German (Deutsch)
Wunden hat der Tag gebracht heilet sie die stille Nacht führt mich an der Geisterhand in mein schönes Kinderland. Lässt mich schau'n dein lieb Gesicht sah es auch so lange nicht lag doch einst an deiner Brust hab' von Kummer nichts gewusst Seh' dich still und schmerzlich schön zwischen Silberbirken gehn weiche Schleier, weisses Kleid lächeln der Vergangenheit!
3. Unter dem Fenster
Language: German (Deutsch)
Oh hätten meine Lieder der Sonnenrose Schwingen Sie sollten früh am Morgen durch deine Träumen dringen Und hätten meine Lieder die Füsse der Gespenster Zur Mitternacht, mein Liebchen, umschritten sie dein Fenster Doch meine wilden Lieder entrissen mir die Zügel du hörst durch jeder Stunde das Rauschen ihrer Flügel