Timbres oubliés des charmants jardins, Timbres argentins des Thulés lointains, Timbres violets des voix consolantes Épandant graves les bénédictions, Timbres bleus des péris aux féeries, Timbres d'or des mongoles orfèvreries Et vieil or des vieilles nations!
Quatre mélodies , opus 10
by Charles Martin Tornov Loeffler (1861 - 1935)
1. Timbres oublies
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Gustave Kahn (1859 - 1936), "Timbres oubliés, timbres morts perdus", appears in Les palais nomades, in 3. Intermède, no. 4, first published 1887
Go to the general single-text view
2. Adieu pour jamais
Language: French (Français)
Chère apparence viens aux couchants illuminés; Veux-tu mieux des matins albes et calmes, Les soirs et les matins ont des calmes rosâtres Les eaux ont des manteaux de cristal irisé Et des rythmes de calmes palmes Et l'air évoque de calmes musiques de pâtres. Viens sous des tendelets aux fleuves souriants Aux lilas pâlis des nuits d'Orient Aux glanques étendues à falbalas d'argent A l'oasis des baisers urgents Seulement vit le voile aux seuls Orients. Quel que soit le spectacle et quelle que soit la rame Et quelle que soit la voix qui s'affame et brame, L'oublié du lointain des jours chatouille et serre, Le lotos de l'oubli s'est fané dans mes serres. Cependant tu m'aimais à jamais? Adieu pour jamais.
Text Authorship:
- by Gustave Kahn (1859 - 1936), "Chère apparence viens aux couchants illuminés", written 1887, appears in Les palais nomades, in 3. Intermède, no. 14, Éd. Veuve Monnom, first published 1887
Go to the general single-text view
3. Les soirs d'automne
Language: French (Français)
Les soirs d'automne au bois des peurs
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Gustave Kahn (1859 - 1936), no title, written 1887, appears in Les palais nomades, in 6. Lieds, no. 4, Éd. Veuve Monnom, first published 1887
Go to the general single-text view
4. Les paons
Language: French (Français)
Se penchant vers les dahlias, Des paons cabraient des rosaces lunaires, L'assouplissement des branches vénère Son pâle visage aux mourants dahlias. Elle écoute au loin les brèves musiques Nuit claire aux ramures d'accords, Et la lassitude a bercé son corps Au rythme odorant des pures musiques. Les paons ont dressé la rampe ocellée Pour la descente de ses yeux vers le tapis De choses et de sens Qui va vers l'horizon, parure vermiculée De son corps alangui. En l'âme se tapit le flou désir molide récits et d'encens.
Text Authorship:
- by Gustave Kahn (1859 - 1936), no title, appears in Les palais nomades, in 3. Intermède, no. 9, Éd. Veuve Monnom, first published 1887
Go to the general single-text view