LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,217)
  • Text Authors (19,696)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Five Irish Songs

Song Cycle by Arnold Edward Trevor Bax, Sir (1883 - 1953)

1. The pigeons  [sung text not yet checked]

Language: English 
Odalisques, odalisques, 
Treading the pavement 
With feet pomegranate-stained: 
We bartered for, bought you 
Back in the years 
Ah, then we knew you, 
Odalisques, odalisques, 
Treading the pavement 
With feet pomegranate-stained! 

Queens of the air 
Aithra, lole, 
Eos and Auge, 
Taking new beauty 
From the sun's evening brightness, 
Gyring in light 
As nymphs play in waters 
Aithra, lole, 
Eos and Auge! 
Then down on our doorsteps, 
Gretchen and Dora. . . . 

Text Authorship:

  • by Padraic Colum (1881 - 1972), "The pidgeons", appears in Dramatic Legends and Other Poems, first published 1922

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. As I came over the grey, grey hills  [sung text not yet checked]

Language: English 
As I came over the grey, grey hills
And over the grey, grey water,
I saw the gilly leading on,
And the white Christ following after.

Where and where does the gilly lead?
And where is the white Christ faring?
They've travelled the four grey sounds of Orc,
And the four grey seas of Eirinn.

The moon is set and the wind's away,
And the song in the grass is dying,
And a silver cloud on the silent sea
Like a shrouding-sheet is lying.

And Christ and the gilly will follow on
Till the ring in the east is showing,
And the awny corn is red on the hills,
And the golden light is glowing.

Text Authorship:

  • by Joseph Campbell (1881 - 1944), as Seosamh Mac Cathmhaoil, "As I came over the grey, grey hills", appears in The Gilly of Christ, first published 1907

See other settings of this text.

Confirmed with Joseph Campbell as Seosamh Mac Cathmhaoil, The Gilly of Christ, Dublin: Maunsel & Co., Limited, 1907, page 7.


Researcher for this page: Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

3. I heard a piper piping  [sung text not yet checked]

Language: English 
I heard a piper piping
The blue hills among —
And never did I hear
So plaintive a song.

It seemed but a part
Of the hills’ melancholy:
No piper living there
Could ever be jolly!

And still the piper piped
The blue hills among,
And all the birds were quiet
To listen to his song.

Text Authorship:

  • by Joseph Campbell (1881 - 1944), as Seosamh MacCathmhaoil, "I heard a piper piping", appears in The Mountainy Singer, Dublin, Maunsel and Company, first published 1909

See other settings of this text.

Confirmed with Seosamh MacCathmhaoil, The Mountainy Singer, Dublin, Maunsel and Company, 1909, page 58.


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

4. Across the door  [sung text not yet checked]

Language: English 
The fiddles were playing and playing, 
The couples were out on the floor; 
From converse and dancing he drew me, 
And across the door. 

Ah! strange were the dim, wide meadows, 
And strange was the cloud-strewn sky, 
And strange in the meadows the corncrakes, 
And they making cry! 

The hawthorn bloom was by us, 
Around us the breath of the south 
White hawthorn, strange in the night-time 
His kiss on my mouth!

Text Authorship:

  • by Padraic Colum (1881 - 1972), "Across the door", appears in Wild Earth, first published 1907

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Beg‑Innish  [sung text not yet checked]

Language: English 
Bring Kateen-beug and Maurya Jude
To dance in Beg-Innish,
And when the lads (they're in Dunquin)
Have sold their crabs and fish,
Wave fawny shawls and call them in,
And call the little girls who spin,
And seven weavers from Dunquin,
To dance in Beg-Innish.
  
I'll play you jigs, and Maurice Kean,
Where nets are laid to dry,
I've silken strings would draw a dance
From girls are lame or shy;
Four strings I've brought from Spain and France
To make your long men skip and prance,
Till stars look out to see the dance 
Where nets are laid to dry.
  
We'll have no priest or peeler in
To dance in Beg-Innish;
But we'll have drink from M'riarty Jim
Rowed round while gannets fish,
A keg with porter to the brim,
That every lad may have his whim,
Till we up sails with M'riarty Jim
And sail from Ben-Innish.

Text Authorship:

  • by John Millington Synge (1871 - 1909), "Beg-Innish", appears in Poems by J. M. Synge, first published 1909

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 463
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris