Miró Celia una rosa que en el prado ostentaba feliz la pompa vana y con afeites de carmín y grana bañaba alegre el rostro delicado; y dijo:--Goza, sin temor del Hado, el curso breve de tu edad lozana, pues no podrá la muerte de mañana quitarte lo que hubieres hoy gozado; y aunque llega la muerte presurosa y tu fragante vida se te aleja, no sientas el morir tan bella y moza: mira que la experiencia te aconseja que es fortuna morirte siendo hermosa y no ver el ultraje de ser vieja.
Dos sonetos
Song Cycle by Rodolfo Halffter Escriche (1900 - 1987)
1. Miró Celia una rosa
Language: Spanish (Español)
Text Authorship:
- by Juana Inés de Asbaje y Ramírez de Santillana (1651 - 1695), as Sor Juana Inés de la Cruz
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Barbara Miller2. Feliciano me adora
Language: Spanish (Español)
Feliciano me adora y le aborrezco; Lisardo me aborrece y yo le adoro; por quien no me apetece ingrato, lloro, y al que me llora tierno, no apetezco. A quien más me desdora, el alma ofrezco; a quien me ofrece víctimas, desdoro; desprecio al que enriquece mi decoro, y al que le hace desprecios, enriquezco. Si con mi ofensa al uno reconvengo, me reconviene el otro a mí, ofendido; y a padecer de todos modos vengo, pues ambos atormentan mi sentido: aquéste, con pedir lo que no tengo; y aquél, con no tener lo que le pido.
Text Authorship:
- by Juana Inés de Asbaje y Ramírez de Santillana (1651 - 1695), as Sor Juana Inés de la Cruz
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Barbara MillerTotal word count: 189