Shelter this candle from the wind

Song Cycle by Ivana M. Themmen

Word count: 336

English translation: Tears of the lover at the tomb of the beloved

?. Wild Swans [sung text not yet checked]

I looked in my heart [while]1 the wild swans went over.
And what did I see I had not seen before?
Only a question less or a question more:
Nothing to match the flight of wild birds flying.

Tiresome heart, forever living and dying,
House without air, I leave you and lock your door.
Wild swans, come over the town, come over
The town again, trailing your legs and crying!


See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 Steele: "when"

Researcher for this text: Victoria Brago

?. Oh, sleep forever in the Latmian Cave [sung text not yet checked]

Oh, sleep forever in the Latmian Cave
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —


?. Wraith [sung text not yet checked]

"Thin Rain, whom are you haunting,
That you haunt my door?"
-- Surely it is not I she's wanting;
Someone living here before --
"Nobody's in the house but me:
You may come in if you like and see."

Thin as thread, with exquisite fingers, --
Have you seen her, any of you? --
Grey shawl, and leaning on the wind,
And the garden showing through?

Glimmering eyes, -- and silent, mostly,
Sort of a whisper, sort of a purr,
Asking something, asking it over,
If you get a sound from her. --

Ever see her, any of you? --
Strangest thing I've ever known, --
Every night since I moved in,
And I came to be alone.

"Thin Rain, hush with your knocking!
You may not come in!
This is I that you hear rocking;
Nobody's with me, nor has been!"

Curious, how she tried the window, --
Odd, the way she tries the door, --
Wonder just what sort of people
Could have had this house before . . .


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

?. On hearing a Symphony of Beethoven [sung text not yet checked]

Sweet sounds, oh, beautiful music, do not cease!
Reject me not into the world again.
With you alone is excellence and peace,
Mankind made plausible, his purpose plain.
Enchanted in your air benign and shrewd,
With limbs a-sprawl and empty faces pale,
The spiteful and the stingy and the rude
Sleep like the scullions in the fairy-tale.
This moment is the best the world can give:
The tranquil blossom on the tortured stem.
Reject me not, sweet sounds; oh, let me live,
Till Doom espy my towers and scatter them,
A city spell-bound under the aging sun.
Music my rampart, and my only one. 


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Walter A. Aue) , "Beim Anhören einer Beethoven Symphonie", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]