LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,216)
  • Text Authors (19,694)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Drei Gesänge aus K. Stieler's "Hochlandliedern" für Bariton mit Pianoforte

Song Cycle by Ludwig Kindscher (1800 - 1875)

1. Unter der Linde  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Der Sternenhimmel [liegt]1 über der Welt, 
Die Bäume flüstern im Winde,
Da schleichen Zwei durch's thauige Feld 
Unter die grünende Linde. 

"Otfried, bist du's?" ""Gerlind, bist du's?"" 
So fragen die Zwei mit Bangen,
Dann ist in einen seligen Kuß
All ihre Antwort zergangen.

"Bei Gott, wenn es mein Vater wüßt', 
Er thäte mich morgen bannen."
""Und wüßt' es der meine, wie hold du mir bist, 
Ich müßte heut' noch von dannen.""

Sie neigte zurück ihr goldiges Haupt, 
Er faßt es mit beiden Händen: 
"So laß uns drum zu dieser Frist 
Das Leid in Wonne wenden!"

"Die Vöglein und die Veigelein 
Sind alle schlafen gegangen, 
Dieweilen wir so traut allein
Am Hals einander hangen."

Und unter der Linde tiefem Dach 
Saßen die Beiden nieder, 
Nur manchmal klang fernes Rüdengebell -- 
Und todtenstille ist's wieder.

So warden Zwei in stiller Stund' 
Einander ganz zu eigen,
Die alte Linde, sie deckt ihr Glück --
Sie deckt es mit Grün und -- Schweigen! 

Text Authorship:

  • by Karl Stieler (1842 - 1885), "Minnelied", subtitle: "XI. Jahrh.", appears in Hochland-Lieder, in 4. Unter der Linde, no. 5, first published 1879

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Hochland-Lieder von Karl Stieler, Stuttgart, Meyer & Zeller's Verlag (Friedrich Vogel), 1879, pages 50-51.

1 Fuchs: "liegt"; further changes may exist not shown above.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Minnelied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Du bist's, du schöne Traute,
An der mein Herz ward wund,
An der mein Frohsinn welkte,
An der verstummt' mein Mund!

Fort ist der Jugendschimmer,
Verloschen ist die Zier -
Und immer noch, noch immer
Hängt all' mein Herz an dir

Und an dem Leidgewinne,
Den ich bei dir gewann -
So selig ist die Minne,
So töricht ist ein Mann!

Text Authorship:

  • by Karl Stieler (1842 - 1885), "Der Trauten", appears in Neue Hochlands-Lieder, in 5. Minneweisen

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Vale  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
[Ich bin der Mönch Waltramus]1,
Dem seliges Leid geschah, 
Ich läute die Abendglocken: 
  Vale carissima! 

Es steht eine Burg am Berge,
Wo ich die Traute sah, 
Mein Herz klingt in die Glocken:
  Vale carissima!

Fern soll mir stehen Minne,
Und stand mir doch so nah!
[Es steht ein Kloster im Tale]2,
  Vale carissima!

Text Authorship:

  • by Karl Stieler (1842 - 1885), "Vale", appears in Hochland-Lieder, in 3. Deutsches Leben, no. 3

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Karl Stieler, Gesammelte Werke, Zweiter Band: Gesammelte Dichtungen (hochdeutsch), Verlag von Adolf Bonz & Comp., Stuttgart, 1908, page 74.

1 Attenhofer, Röthig: "Es war ein Mönch Waldramus"; Klein: "Es war ein Mönch Waltramus"; Kaun: "Es war der Mönch Waltramus"; further changes may exist not shown above.
2 omitted by Marx; Stöhr: "Es stand ein Kloster im Tale"

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , John Versmoren , Peter Rastl [Guest Editor]
Total word count: 273
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris