LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,226)
  • Text Authors (19,713)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Fyra allvarliga sånger

by Bo Linde (1933 - 1970)

1. Är jag intill döden trött
 (Sung text)

Language: Swedish (Svenska) 
Är jag intill döden trött,
ganska trött,
mycket trött,
sjuk och trött och ledsen.
Lång var vägen, som jag nött,
ingen liten vän jag mött.
Jag är trött,
ganska trött,
sjuk och trött och ledsen.

Säg, var hålls min lille vän,
rare vän,
ende vän
i den vida världen?
Hjärtat har jag hårt i bänn.
Kommer, kommer du igen,
lille vän
rare vän
i den vida världen?

Kom och hjälp mig för Guds skull,
för min skull,
för din skull,
du, som ensam kan det!
Världen är av sorger full,
allt som glimmar är ej gull.
För Guds skull,
för min skull,
hjälp mig, du som kan det! 

Text Authorship:

  • by Harriet Augusta Dorotea Löwenhjelm (1887 - 1918), "Är jag intill döden trött"

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Är det du, är det du allra käresta barn
 (Sung text)

Language: Swedish (Svenska) 
Är det du, är det du, allra käraste barn,
som har kommit till sist ändå.
Om du kunde begripa, vad jag längtat,
men det kan du visst aldrig förstå.

Tänk att du skulle komma till sist
det vågade jag väl knappast tro,
fast det var då min enda beständiga dröm,
som aldrig kom till ro.

Kom och sätt dig hos mig, lilla barn.
Får jag krama dig sakta ett slag?
Jag vill känna, att du är mig nära,
jag vill höra dina andetag.

Tänk, vad allting konstigt och krångligt
med ens blivit lätt att förstå.
Hjärtans allra käraste barn, 
så väl att du kom ändå.

Text Authorship:

  • by Harriet Augusta Dorotea Löwenhjelm (1887 - 1918)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]

3. Tag mig, håll mig, smek mig sakta
 (Sung text)

Language: Swedish (Svenska) 
Tag mig. Håll mig. Smek mig sakta.
Famna mig varligt en liten stund.
Gråt ett grand - för så trista fakta.
Se mig med ömhet sova en blund.

Gå ej från mig. Du vill ju stanna,
stanna tills själv jag måste gå?
Lägg din älskade hand på min panna.
Än en liten stund är vi två.

I natt skall jag dö. Det flämtar en låga.
Det sitter en vän och håller min hand.
I natt skall jag dö. Vem, vem skall jag fråga,
vart skall jag resa, till vilket land?
I natt skall jag dö. Och hur skall jag våga?

I morgon finns det en ömkansvärd
och bittert hjälplös stackars kropp,
som bäres ut på sin sista färd
att slukas av jorden opp.

Text Authorship:

  • by Harriet Augusta Dorotea Löwenhjelm (1887 - 1918)

See other settings of this text.

Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]

4. May we be happy and rejoice
 (Sung text)

Language: English 
May we be happy and rejoice
on this green earth, oh my son!
But tired and smiling we leave our toys
when it's over, and life is done.

Text Authorship:

  • by Harriet Augusta Dorotea Löwenhjelm (1887 - 1918)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]
Total word count: 363
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris