LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,088)
  • Text Authors (19,415)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Canciones clásicas españolas, vol. 2

by Fernando J. Obradors (1897 - 1945)

1. Tirana del Zarandillo
 (Sung text)

Language: Spanish (Español) 
Zarandillo andillo y andillo.
Zarandillo andillo y andar.
¡Te la voy a cantar!
¡Ay! Estos comercios de cesta
sí que son de utilidad.

Me la vas a escuchar:
un corazoncito tengo
tan amable y tan jovial,
que no hay hombre en este mundo
a quien yo le quiera mal.
Engaño a los viejos con mis monerías,
embromo a los mozos con mis tunerías,
con mis tunerías.
¡Ah! Dicha está, dicha está la tirana,
del zarandillo andillo, andillo y andar.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Jennifer Gliere [Guest Editor]

2. Consejo
 (Sung text)

Language: Spanish (Español) 
Es de vidrio la mujer;
Pero no se ha de probar
Si se puede o no quebrar,
Porque todo podria ser.

Y es más fácil el quebrarse,
Y no es cordura ponerse
A peligro de romperse
Lo que no puede soldarse.

Y en esta opinión estén
Todos, y en razón la fundo;
Que se hay Dánaes en el mundo,
Hay pluvias do oro también.

Text Authorship:

  • by Miguel de Cervantes Saavedra (1547 - 1616)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]

3. El tumba y lé
 (Sung text)

Language: Spanish (Español) 
Aunque soy chiquilla,
Si topo un marido
tendré de él cada año
dos o tres chiquillos.

Tumba y lé que me voy contigo,
tumba y lé que luego me iré,
tumba y lé para ir al molino,
tumba y lé para ir a moler.

Aunque yo no tengo
más que un buey mansito,
entre él y yo haremos
más que seis novillos.

Los mozos temiendo
que me embesta un toro,
dicen que me quite
mi justillo rojo...

Pero aunque se dice que
Tras cuernos palos, 
Yo tan solo temo
a los del diablo:

Tumba y lé que me voy contigo,
tumba y lé que luego me iré,
tumba y lé para ir al molino,
tumba y lé para ir a moler.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Jennifer Gliere [Guest Editor]

4. La moza y los calvos  [sung text not yet checked]

Language: Spanish (Español) 
Madres las que tenéis hijas
Así Dios os dé ventura
que no se las deis a calvos
si no a gente de pelusa.

En esto huyendo de un calvo
entróuna moza de Asturias,
de las que dicen que olvidan
los cogotes en la cuna:
ya voces desesperadas,¡ah! ¡ah!
Maldiciendo su ventura ¡ah! ¡ah!
Dijo de aquesta manera
cariharta y cejijunta ¡ah! ¡ah!
Tra la la…

Calvos van los hombres madre,
calvos van, más ellos cabellarán
tra la la, ¡ah!

Si a los hombres los queremos,
Para pelarlos acá, 
Y pelados vienen ya
Sí no hay que pelar, ¿Qué haremos, eh?

Antes morning que encalvemos, ¡ah! ¡ah!
Alerta hijas de Adam, ¡ah! ¡ah!
Tra la la….

Text Authorship:

  • by Francisco Gómez de Quevedo y Santibáñez Villegas (1580 - 1645), "La moza y los calvos"

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Jennifer Gliere [Guest Editor]

5. Confiado jilguerillo  [sung text not yet checked]

Language: Spanish (Español) 
Confiado jilguerillo 
mira como importuna 
de tu estado primero 
te derribó el amor y la fortuna, 
y el viento que tan ufano presumiste 
aún no le hallaste cuando le perdiste. 

Si de rama en rama 
si de flor en flor 
ibas saltando, 
bullendo, y cantando. 
¡Dichoso quien ama
las ansias de amor! 

Advierte que aprisa
es llanto la risa
y el gusto dolor.

Text Authorship:

  • by José de Cañizares (1676 - 1750), written 1708

See other settings of this text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Jennifer Gliere [Guest Editor]
Total word count: 442
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris