LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Dowson Songs

by Grigory Smirnov (b. 1985)

1. Tears fall within my heart
 (Sung text)

Language: English 
Tears fall within mine heart,
As rain upon the town:
Whence does this languor start,
Possessing all mine heart?
 
O sweet fall of the rain
Upon the earth and roofs!
Unto an heart in pain,
O music of the rain!
 
Tears that have no reason
Fall in my sorry heart:
What! there was no treason?
This grief hath no reason.

Nay! the more desolate,
Because I know not why,
(Neither for love nor hate)
Mine heart is desolate. 

Text Authorship:

  • by Ernest Christopher Dowson (1867 - 1900), no title, appears in Decorations, in After Paul Verlaine, no. 1, first published 1899

Based on:

  • a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in Romances sans paroles, in Ariettes oubliées, no. 3, Sens, Typographie de Maurice L'Hermite, first published 1874
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. A Coronal
 (Sung text)

Language: English 
   With His songs and Her days to His Lady and to Love
Violets and leaves of vine,
  Into a frail, fair wreath 
We gather and entwine:
  A wreath for Love to wear,
  Fragrant as his own breath, 
To crown his brow divine,
  All day till night is near. 
Violets and leaves of vine 
We gather and entwine.

Violets and leaves of vine
  For Love that lives a day, 
We gather and entwine.
  All day till Love is dead,
  Till eve falls, cold and gray,
These blossoms, yours and mine,
  Love wears upon his head. 
Violets and leaves of vine 
We gather and entwine.

Violets and leaves of vine,
  Poor Love when poor Love dies
We gather and entwine.
  This wreath that lives a day
  Over his pale, cold eyes,
Kissed shut by Proserpine,
  At set of sun we lay:
Violets and leaves of vine 
We gather and entwine.

Text Authorship:

  • by Ernest Christopher Dowson (1867 - 1900), "A Coronal", appears in Verses, London, Leonard Smithers, first published 1896

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "花环", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Ernest Dowson, Verses, London: Leonard Smithers, 1896, pages xi-xii.


Research team for this page: David K. Smythe , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

3. Transition
 (Sung text)

Language: English 
A little while to walk with thee, dear child;
   To lean on thee my weak and weary head;
Then evening comes: the winter sky is wild,
   The leafless trees are black, the leaves long dead.

A little while to hold thee and to stand,
   By harvest-fields of bending golden corn;
Then the predestined silence, and thine hand,
   Lost in the night, long and weary and forlorn.

A little while to love thee, scarcely time
   To love thee well enough; then time to part,
To fare through wintry fields alone and climb
   The frozen hills, not knowing where thou art.

Short summer-time and then, my heart’s desire,
   The winter and the darkness: one by one
The roses fall, the pale roses expire
   Beneath the slow decadence of the sun.

Text Authorship:

  • by Ernest Christopher Dowson (1867 - 1900)

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Exile
 (Sung text)

Language: English 
By the sad waters of separation
  Where we have wandered by divers ways,
I have but the shadow and imitation
  Of the old, memorial days.

In music I have no consolation,
  No roses are pale enough for me;
The sound of the waters of separation
  Surpasseth roses and melody.

By the sad waters of separation
  Dimly I hear from an hidden place
The sigh of mine ancient adoration:
  Hardly can I remember your face.

If you be dead, no proclamation
  Sprang to me over the waste, gray sea:
Living, the waters of separation
  Sever for ever your soul from me.

No man knoweth our desolation;
  Memory pales of the old delight;
While the sad waters of separation
  Bear us on to the ultimate night.

Text Authorship:

  • by Ernest Christopher Dowson (1867 - 1900), "Exile", appears in Verses, London, Leonard Smithers, first published 1896

See other settings of this text.

Research team for this page: Ahmed E. Ismail , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

5. Interlude
 (Sung text)

— Tacet —

Go to the general single-text view

6. When this, our rose, is faded
 (Sung text)

Subtitle: Amantium Irae

Language: English 
When this, our rose, is faded,
   And these, our days, are done,
In lands profoundly shaded
   From tempest and from sun;
Ah, once more come together,
   Shall we forgive the past,
And safe from worldly weather
   Possess our souls at last?
 
Or in our place of shadows
   Shall still we stretch an hand
To green, remembered meadows,
   Of that old pleasant land?
And vainly there foregathered,
   Shall we regret the sun?
The rose of love, ungathered?
   The bay, we have not won?
 
Ah, child! the world’s dark marges
   May lead to Nevermore,
The stately funeral barges
   Sail for an unknown shore,
And love we vow to-morrow,
   And pride we serve to-day:
What if they both should borrow
   Sad hues of yesterday?

Our pride! Ah, should we miss it,
   Or will it serve at last?
Our anger, if we kiss it,
   Is like a sorrow past.
While roses deck the garden,
   While yet the sun is high,
Doff sorry pride for pardon,
   Or ever love go by.

Text Authorship:

  • by Ernest Christopher Dowson (1867 - 1900)

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

7. Seraphita
 (Sung text)

Language: English 
Come not before me now, O visionary face!
Me tempest-tost, and borne along life's passionate sea;
Troublous and dark and stormy though my passage be;
Not here and now may we commingle or embrace,
Lest the loud anguish of the waters should efface
The bright illumination of thy memory,
Which dominates the night; rest, far away from me,
In the serenity of thine abiding-place!   

But when the storm is highest, and the thunders blare,
And sea and sky are riven, O moon of all my night!
Stoop down but once in pity of my great despair,
And let thine hand, though over late to help, alight
But once upon my pale eyes and my drowning hair,
Before the great waves conquer in the last vain fight.

Text Authorship:

  • by Ernest Christopher Dowson (1867 - 1900), "Seraphita", from Verses, first published 1896

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

8. I would not alter thy cold eyes
 (Sung text)

Subtitle: Flos Lunae

Language: English 
I would not alter thy cold eyes,
Nor trouble the calm fount of speech
With aught of passion or surprise.
The heart of thee I cannot reach:
I would not alter thy cold eyes!

I would not alter thy cold eyes;
Nor have thee smile, nor make thee weep:
Though all my life droops down and dies,
Desiring thee, desiring sleep,
I would not alter thy cold eyes.

I would not alter thy cold eyes;
I would not change thee if I might,
To whom my prayers for incense rise,
Daughter of dreams! my moon of night!
I would not alter thy cold eyes.

I would not alter thy cold eyes,
With trouble of the human heart:
Within their glance my spirit lies,
A frozen thing, alone, apart;
I would not alter thy cold eyes.

Text Authorship:

  • by Ernest Christopher Dowson (1867 - 1900), "Flos lunae", appears in In Praise of Solitude

See other settings of this text.

First published in Century Guild Hobby Horse, October 1891 as "Fleur de la lune", revised 1896
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

9. The gift of Silence
 (Sung text)

Subtitle: Amor Umbratilis

Language: English 
A gift of Silence, sweet!
Who may not ever hear:
To lay down at your unobservant feet,
Is all the gift I bear.

I have no songs to sing,
That you should heed or know:
I have no lilies, in full hands, to fling
Across the path you go.

I cast my flowers away,
Blossoms unmeet for you!
The garland I have gathered in my day:
My rosemary and rue.

I watch you pass and pass,
Serene and cold: I lay
My lips upon your trodden, daisied grass,
And turn my life away.

Yea, for I cast you, sweet!
This one gift, you shall take:
Like ointment, on your unobservant feet,
My silence, for your sake.

Text Authorship:

  • by Ernest Christopher Dowson (1867 - 1900), "Amor umbratilis", appears in In Praise of Solitude

See other settings of this text.

First published in Century Guild Hobby Horse, October 1891
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

10. The days of wine and roses
 (Sung text)

Subtitle: Vitae summa brevis spem nos vetat incohare longam

Language: English 
They are not long, the weeping and the laughter,
  Love and desire and hate:
I think they have no portion in us after
  We pass the gate.

They are not long, the days of wine and roses:
  Out of a misty dream
Our path emerges for a while, then closes
  Within a dream.

Text Authorship:

  • by Ernest Christopher Dowson (1867 - 1900), "Vitae summa brevis spem nos vetat incohare longam", appears in Verses, London, Leonard Smithers, first published 1896

See other settings of this text.

Research team for this page: David K. Smythe , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

11. A land of Silence
 (Sung text)

Subtitle: Beata Solitudo

Language: English 
What land of Silence,
  Where pale stars shine
On apple-blossom
  And dew-drenched vine,
  Is yours and mine?

The silent valley
  That we will find,
Where all the voices
  Of humankind
  Are left behind.

There all forgetting,
  Forgotten quite,
We will repose us,
  With our delight
  Hid out of sight.

The world forsaken,
  And out of mind
Honour and labour,
  We shall not find
  The stars unkind.

And men shall travail,
  And laugh and weep;
But we have vistas
  Of gods asleep,
With dreams as deep.

A land of Silence,
  Where pale stars shine
On apple-blossoms
  And dew-drenched vine,
Be yours and mine!

Text Authorship:

  • by Ernest Christopher Dowson (1867 - 1900), "Beata Solitudo", appears in Verses, London, Leonard Smithers, first published 1896

See other settings of this text.

Research team for this page: David K. Smythe , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

12. Postlude
 (Sung text)

— Tacet —

Go to the general single-text view

Total word count: 1178
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris