Les roses de les temples de l’amiga més roges són que els dàtils en raïms i la dolçor del bes que el bes obliga més dolça que els més dolços regalims Miracle de la llum, l’amiga és feta de seda i perles, clara i transparent. Si el cap decanta, en el seu braç, perfeta, s’emmiralla la lluna del creixent. És com la flama dreta si es detura i quan camina té de l’aigua el joc. Dòcil com l’aigua, i sospirant i pura i arboradora com el crit del foc.
L'Infantament meravellos de Schahrazada, op. 1
Song Cycle by Robert Juan René Gerhard Ottenwaelder (1896 - 1970)
Score: IMSLP (external link)2. Les roses de les temples de l’amiga
Text Authorship:
- by Josep Maria López-Picó (1886 - 1959), "Les roses de les temples de l’amiga ", first published 1916
Go to the general single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Mark E. Perry, Un Catalá Mundial: Catalan Nationalism and the Early Works of Roberto Gerhard, August 12, 2013.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
4.
Jove flautista, amb el teu buf la canya animes tu i li dónes esperit; i la tonada mòbil s'acompanya de la vivacitat de cada dit. Bufa en mon cor. Que s'ompli de ta vida! Més que la canya et farà el cant sonor ; i un registre et serà cada ferida on al joc dels teus dits sagni l'amor.
Text Authorship:
- by Josep Maria López-Picó (1886 - 1959)
Go to the general single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]5.
Sola l'amplada del teu rostre, sembles un clar de lluna en nit feliç. Ets la casa que el cel tingués per sostre i el pleniluni esblanqueís. A mí el desig em feia caminant, i ara el desig, amor, detures, ara que veig, del lluny, com fan arcada de repòs tes celles pures. Assedegada duc la vida que al teu portal febrosament es ret. Com una copa de cristall, convida cada pit teu a sadollar la set.
Text Authorship:
- by Josep Maria López-Picó (1886 - 1959)
Go to the general single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]10.
Si els teus cabells són negres com la nit, és el teu front tan blanc que la il lumina; adolescent, que al ròssec del vestit duus polç d'estels i randes de boirina. Mai no han vist els mortals amb els llurs ulls la festa que excel-lís la teva festa. Només de veuret han quedat curulls ac l especiacle ae la icva vesta.
Text Authorship:
- by Josep Maria López-Picó (1886 - 1959)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]11.
Perquè la por del soroll t'esgarrifa, mon estimat viatger de la nit, amb el vellut dels meus ulls la catifa vull fer-te jo per menar-te al meu llit.
Text Authorship:
- by Josep Maria López-Picó (1886 - 1959)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]14.
El repòs del teu rull damunt del front, o cabellera bruna i ombrejada!, és com la dolça harmonía del món quan l'aia de la nit, oblit pregón, reposa en la serena matinada.
Text Authorship:
- by Josep Maria López-Picó (1886 - 1959)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]18.
Jo t'he donat el meu cor i tu en fas una joguina: càntir d'olors amb pom d'or. Si oblidessis que és de vidre, pobre cor!
Text Authorship:
- by Josep Maria López-Picó (1886 - 1959)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]28.
Jo soc el vas del teu secret (em deia) — diu l'enamorada; — mai en la vida no et faré retret de ta paraula que he servada. Jo soc el vas de les ofrenes: l'espera em torna transparent. Mira en el fons, que van omplint les penes, com són les llàgrimes ferment. Si un jorn la set et fes veni, quan em tindràs arràn dels llavis, embriagat, amb el meu plor, de mi, sabràs el gust dels teus agravis.
Text Authorship:
- by Josep Maria López-Picó (1886 - 1959)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]31.
Subtitle: Un crit de mercat
Càntirs de vidre, sospirs d'aire, noies, venc, i almorratxes de cristall. Ompliu-los d'aigua, que us faràn mirall i al sol resplendiràn com joies. Vidre i cristall com els pits vostres, noies
Text Authorship:
- by Josep Maria López-Picó (1886 - 1959)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]36.
Igual que la mar fosforescent cada nit enlluerna la tenebra, tu enlluernes la febre del meu desig, que el teu esguard encén. De la fulgô embriac, insospitada, com gavina que perd l'esma del jorn, jo cerco el meu sojorn capbussant-me en la mar de ta mirada.
Text Authorship:
- by Josep Maria López-Picó (1886 - 1959)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]37.
Melodiós com entremig d'arbredes passa entremig dels teus cabells l'oreig; i, com damunt la mar, fa un bellugueig damunt ton cos amb fregadís de sedes.
Text Authorship:
- by Josep Maria López-Picó (1886 - 1959)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]38.
Enamorat incaut, has fet mal fet de confiâ a les llàgrimes ta pena: com la riuada que la pluja emplena, corren i escampen el secret.
Text Authorship:
- by Josep Maria López-Picó (1886 - 1959)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]