LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,449)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Wasting the Night

by Scott Wheeler (b. 1952)

1. Thursday
 (Sung text)

Language: English 
And if I loved you Wednesday,
    Well, what is that to you? 
I do not love you Thursday --
    So much is true.

And why you come complaining
    Is more than I can see. 
I loved you Wednesday, -- yes -- but what
    Is that to me?

Text Authorship:

  • by Edna St. Vincent Millay (1892 - 1950), "Thursday", appears in A Few Figs from Thistles, first published 1920

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Recuerdo
 (Sung text)

Language: English 
We were very tired, we were very merry —
We had gone back and forth all night on the ferry.
It was bare and bright, and smelled like a stable —
But we looked into a fire, we leaned across a table,
We lay on a hill-top underneath the moon;
And the whistles kept blowing, and the dawn came soon.
We were very tired, we were very merry —
We had gone back and forth all night on the ferry.
And you ate an apple, and I ate a pear,
From a dozen of each we had bought somewhere;
And the sky went wan, and the wind came cold,
And the sun rose dripping, a bucketful of gold.
We were very tired, we were very merry,
We had gone back and forth all night on the ferry.
We hailed, "Good morrow, mother!" to a shawl-covered head,
And bought a morning paper, which neither of us read;
And she wept, "God bless you!" for the apples and pears,
And we gave her all our money but our subway fares.

Text Authorship:

  • by Edna St. Vincent Millay (1892 - 1950), "Recuerdo", appears in A Few Figs from Thistles, first published 1920

See other settings of this text.

Researcher for this page: John Musto

3. I shall forget you
 (Sung text)

Language: English 
I shall forget you presently, my dear,
So make the most of this, your little day,
Your little month, your little half a year,
Ere I forget, or die, or move away,
And we are done forever; by and by
I shall forget you, as I said, but now,
If you entreat me with your loveliest lie
I will protest you with my favorite vow.
I would indeed that love were longer-lived,
And oaths were not so brittle as they are,
But so it is, and nature has contrived
To struggle on without a break thus far, --
Whether or not we find what we are seeking
Is idle, biologically speaking. 

Text Authorship:

  • by Edna St. Vincent Millay (1892 - 1950), no title, appears in Four Sonnets, no. 4, first published 1922

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Walter A. Aue) , "Ich werd' Dich bald vergessen, teurer Schatz", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Time does not bring relief
 (Sung text)

Language: English 
Time does not bring relief: you all have lied
Who told me time would ease me of my pain!
I miss him in the weeping of the rain:
I want him at the shrinking of the tide;
The old snows melt from ev'ry mountain side,
And last year's leaves are smoke in every lane;
But last year's bitter loving must remain
Heaped on my heart and my old thoughts abide.

There are a hundred places where I fear
To go, so with his memory they brim.
And entering with relief some quiet place
where never fell his foot or shone his face.
I say "There is no mem'ry of him here,"
And so stand stricken, so remembering him.

Text Authorship:

  • by Edna St. Vincent Millay (1892 - 1950), no title, appears in Renascence and Other Poems, in Sonnets, no. 2, first published 1917

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. The Betrothal
 (Sung text)

Language: English 
Oh come, my lad, or go, my lad,
And love me if you like.
I shall not hear the door shut
Or the knocker strike.

Oh bring me gifts or beg me gifts,
And wed me if you will.
I'd make a man a good wife,
Sensible and still.

And why should I be cold, my lad,
And why should you repine,
Because I love a dark head
That never will be mine.

I might as well be easing you
As lie alone in bed
And waste the night in wanting
A cruel dark head.

You might as well be calling yours
What never will be his,
And one of us be happy --
There's few enough as is.

Text Authorship:

  • by Edna St. Vincent Millay (1892 - 1950)

See other settings of this text.

Researcher for this page: Lynn Steele
Total word count: 568
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris