Än korpens vinge min tanke tar och skriande hest över heden drar, än sträcker han stark som falken ung öfver doftande skog, öfver blommande ljung, än skriker han gällt med en vipas skri, när dagens ljus är förbi. Men nalkas han, kära, ditt lugna bo, en näktergal blir han i aftonens ro, som dold i de dunklaste törnesnår de skönaste slag uti skymningen slår för dig, allerkärasten min.
Två dikter av Birger Mörner
by Wilhelm Peterson-Berger (1867 - 1942)
1. Än korpens vinge min tanke tar  [sung text checked 1 time]
Language: Swedish (Svenska)
Authorship:
- by Birger Mörner (1867 - 1930)
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Där hjortronen blomma  [sung text checked 1 time]
Language: Swedish (Svenska)
Där hjortronen blomma, och lysveden brinner, där trollspindeln väfver, och [nattskäran]1 spinner, till [svartaste]2 skogen, där forsen går hvit, o, finge på armen jag bära dig dit. Och ville du där uti dunklet mig höra, och finge jag hviska [där lugnt]3 i ditt öra, hvad aldrig jag vågat bland människor här, du väna som nyponets blomma så skär.
Authorship:
- by Birger Mörner (1867 - 1930)
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Note: the text above is the sung text for Peterson-Berger's piece.
1 Widéen: "skärran"2 Widéen: "mörkaste"
3 Widéen: "så ömt"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 126