LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,029)
  • Text Authors (19,315)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Un brasier d’étoiles

Song Cycle by Lionel Ginoux

1. Il était un
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Il était un chaperon
ô mon muguet mon eau ma neige 
il était un chaperon rouge.

Rouge du sang qui sort des veines
ô ma jacinthe ma menthe ma verveine 
à l’instant de la mort du glaive.

Et dans le rouge la chair de lait 
mon écureuil mon œil ma noisette 
d’une fée intacte de sexe.

Mais non point fée, femme déjà 
mon lilas ma sauge mon or 
attentive au sang sur la mousse 
mon amande mon lait mon silex 
du loup qui dans le conte
mon hibou mon taureau mon deuil 
ne veut que le manger.

Text Authorship:

  • by Alain Borne (1915 - 1962)

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

2. Le rien de mon amour
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Le rien de mon amour titube
sur ses jambes de sang
titube sur ses jambes de rêves
et tombe de mon cœur
dans ma voix y cherchant des ailes
dans ma voix qui le jette
espérant le tuer
en s’enrouant de douleur.

Text Authorship:

  • by Alain Borne (1915 - 1962), appears in Poèmes d’amour

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Je viendrai
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Je viendrai vous parler de votre peau, mon invisible.
Je viendrai vous demander le droit de la toucher une fois encore.
Une fois encore ma main ira sur vos seins en ambassade de mes lèvres,
bientôt sur tout de vous nue.

Text Authorship:

  • by Alain Borne (1915 - 1962)

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Dis‑moi
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Dis-moi que tu te couches
comme la neige sur la neige
n’attendant que neige sur elle.

Dis-moi que le seul bruit que tu entends
est celui de ton coeur
et que la main de cette ombre est tienne.

Dis-moi
que tu as le loisir d’écouter
le sommeil atteler ses rêves
et que je suis dans le traîneau

Et que c’est mon désir qui t’éveille
et que tu cries de mon absence.

Text Authorship:

  • by Alain Borne (1915 - 1962)

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Sous la chevelure
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Sous la chevelure avance
un long corps d’étoile,
nu comme le lac
et fendu comme un arbre.

Sous la foudre froide,
un lait d’or fgé,
où boit un serpent
rouge et prisonnier.

Double faux des cuisses
dans l’herbe nocturne,
éclat des aciers,
noués d’une fleur.

Ô marche odorante
d’une claire armure,
l’ouragan s’arrête
au porche des jambes.

Quel est ce rosier
qui a deux racines,
et si peu de feuilles
sur l’éclat des roses.

Si la nuit expire
la couleur de l’aube
Aura son miroir,
ô corps solitaire,
que baise la nuit
d’un baiser sans lèvres,
que de lits te rêvent !

Text Authorship:

  • by Alain Borne (1915 - 1962)

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. J’ai pensé à toi
 (Sung text)

Language: French (Français) 
J’ai pensé à toi
Tout le jour longuement
j’ai tenu ton or entre mes doigts
paille à paille de loin
J’ai goûté à toi.

As-tu senti
ma bouche sur tes jonquilles ?
L’air vide
le reste du monde
t’a-t-il parlé de moi ?

J’étais en prière près de ton corps.

Text Authorship:

  • by Alain Borne (1915 - 1962)

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

7. Mes mains
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Mes mains te seront douces comme est la pluie patiente sur la
terre sans t’étrangler et sans t’ouvrir.
Tu les caresses des parts de ton corps qu’elles choisissent.
Foudroie-moi sans écouter leur balbutiement.

Text Authorship:

  • by Alain Borne (1915 - 1962)

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

8. J’ai vécu
 (Sung text)

Language: French (Français) 
J’ai vécu sans amour
comme vivent les pierres
je fus pierre parmi les ronces enivrées de leurs feurs
pierre entre les racines dont la sève hisse des fantômes.

J’ai vécu sans amour
je puis dire je fus mort
Lazare ressuscite et il sent le tombeau
et il parle des jours passés dans l’aromate
dans le vaisseau de nuit cinglant vers la nuit dure.

Je puis dire je fus mort
et peser le soleil comme un manteau de sang
comme une gerbe close
comme un puits de blessure.

Car me voici debout soudain avec toutes les choses
qui enfoncent profond dans mes yeux leurs racines
et le monde vrille mon regard et mon cœur.

Je fus mort et je secoue le sable
et la foudre me vêt
et je ressens la foudre comme un frisson de froid
et je vis et mon corps allume toutes les torches
qui l’embrasent et le limitent.

Je puis parler du sépulcre
et soudain parler du ciel clair
et de la vie qui respire à mes lèvres mon souffle.

Je connais les saisons la froide et la chaude
la chevelure et le visage
l’os et la chair
la nuit et le jour.

Je puis dire que l’amour en tombant sur ma vigne
m’a donné fleurs et raisins
et que ses branches sous leurs papillons verts
croulent ensemble de saveur et de parfum.

C’est vous Lislei
qui avez mis un cœur parmi la rouille
et fait que l’automate ait pris un geste humain.

Text Authorship:

  • by Alain Borne (1915 - 1962)

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 680
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris