A veces, cuando en alta noche tranquila, sobre las teclas vuela tu mano blanca, como una mariposa sobre una lila y al teclado sonoro notas arranca, cruzando del espacio la negra sombra filtran por la ventana rayos de luna, que trazan luces largas sobre la alfombra, y en alas de las notas a otros lugares, vuelan mis pensamientos, cruzan los mares, y en gótico castillo donde en las piedras musgosas por los siglos, crecen las yedras, puestos de codos ambos en tu ventana miramos en las sombras morir el día y subir de los valles la noche umbría y soy tu paje rubio, mi castellana, y cuando en los espacios la noche cierra, el fuego de tu estancia los muebles dora, y los dos nos miramos y sonreímos mientras que el viento afuera suspira y llora! ¡Cómo tendéis las alas, ensueños vanos, cuando sobre las teclas vuelan sus manos!
Cuatro Canciones
Song Cycle by Guillermo Uribe Holguín (1880 - 1971)
1. Nocturno  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by José Asunción Silva (1865 - 1896), "A veces"
Go to the single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]2. Serenata  [sung text not yet checked]
Language: Spanish (Español)
La calle está desierta; la noche fría; velada por las nubes pasa la luna; arriba está cerrada la celosía y las notas vibrantes, una por una, suenan cuando los dedos fuertes y ágiles, mientras la voz que canta, ternuras narra, hacen que vibren las cuerdas frágiles de la guitarra. La calle está desierta; la noche fría; una nube borrosa tapó la luna; arriba está cerrada la celosía y se apagan las notas, una por una. Tal vez la serenata con su ruido busca un alma de niña que ama y espera, como buscan alares donde hacer nido las golondrinas pardas en primavera. La calle está desierta; la noche fría; en un espacio claro brilló la luna; arriba ya está abierta la celosía y se apagan las notas una por una. El cantor con los dedos fuertes y ágiles, de la vieja ventana se asió a la barra y dan como un gemido las cuerdas frágiles de la guitarra.
Authorship:
- by José Asunción Silva (1865 - 1896)
See other settings of this text.
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]3. Clown
Language: Spanish (Español)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Total word count: 307