Im Felde liegt ein Schäfchen
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Aus dem Kinderleben. Sieben kleine Lieder nach Gedichten von Hoffmann von Fallersleben
by Erich Anders (1883 - 1955)
1. Im Felde liegt ein Schäfchen
Text Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874)
Go to the general single-text view
Note: the incipit given by the 1918 Musikalisch-literarisch Monatsbericht (Friedrich Hofmeister) for the song by Erich Anders matches a poem by Reinick, but the title of the song collection attributes all the poems to Hoffmann von Fallersleben.
2. Mailust
Sonnenschein und Blütenduft
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), no title
Go to the general single-text view
Note: the incipit given by the 1918 Musikalisch-literarisch Monatsbericht (Friedrich Hofmeister) for the song by Erich Anders matches a poem by Reinick, but the title of the song collection attributes all the poems to Hoffmann von Fallersleben.
3. Tanzlied der Mücken  [sung text not yet checked]
Frisch, ihr Blumen und Halme, [Frisch, spielt]1 uns zum Reih‘n! Denn es winket die Sonne Mit purpurnem Schein. [Laßt uns schweben im Tanze Am Bach und im Feld! Uns gehöret die ganze, Die unendliche Welt. Weile länger, o Sonne! Wer weiß, ob einmal Uns noch scheinet zum Tanze Dein lieblicher Strahl?]2 Ach, wer weiß, ob uns morgen [Ein]3 Wiederseh'n lacht? Heißa, lustig getanzet, Eh' uns scheidet die Nacht. [Heißa, lustig getanzet Im blumigen Duft! Lasst uns singen und summen In säuselnder Luft!]2 Lasst uns schweben und weben [Hinab und]4 hinauf! Denn es hat ja die Sonne Bald vollendet den Lauf.
Text Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Tanzlied der Mücken", appears in Kinderlieder
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Kinderlieder von Hoffmann von Fallersleben, Berlin 1878.
1 Graben-Hoffmann: "Spielet frisch"2 omitted by Graben-Hoffmann.
3 Graben-Hoffmann: "Noch ein"
4 Graben-Hoffmann: "Abwärts und auch"
Researcher for this page: Johann Winkler
4. Veilchen, wie so schweigend  [sung text not yet checked]
Veilchen, wie so schweigend, Wie so still dich neigend In das grüne Moos! Veilchen, sag was sinnst du, Sag mir, was beginnst du, Scheinst so freudenlos? „Laß mich! still und bange Lausch' ich dem Gesange Jener Nachtigall. Wenn sie singt, so schweig' ich, Wenn sie singt, so neig' ich Ihrem Sang und Schall.”
Text Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Veilchen", appears in Kinderlieder
See other settings of this text.
Confirmed with Gedichte von Hoffmann von Fallersleben, Leipzig: Weidmann’sche Buchhandlung, 1843.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
5. Im Maien, da ist es so schön
Im Maien, da ist es so schön
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874)
Go to the general single-text view
6. Wiegenliedchen  [sung text not yet checked]
Alles still in süßer Ruh, Drum, mein Kind, so schlaf auch du! Draußen säuselt nur der Wind: Su, susu! schlaf ein, mein Kind! [Schließ du]1 deine Äugelein, Laß sie wie zwei Knospen sein! Morgen, wenn die Sonn' erglüht, Sind sie wie die Blum' erblüht. Und die Blümlein schau' ich an, Und die Äuglein küss' ich dann, Und der Mutter Herz vergißt, Daß es draußen Frühling ist.
Text Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), no title, appears in Kinderlieder, in Wiegenlieder I, no. 1
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cançó de bressol", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Ruth Rainero) , "All is still in sweet repose", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Berceuse", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Ninnananna", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- POR Portuguese (Português) (Elke Beatriz Riedel) , "Canção de ninar", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Kinderlieder von Hoffmann von Fallersleben. Erste vollständige Ausgabe besorgt durch Dr. Lionel von Donop, Zweite Auflage, Berlin, G. Grote'sche Verlagsbuchhandlung, 1878, pages 26-27.
Note: in many older editions, the spelling of the word "Äugelein" becomes "Aeugelein", but as can be seen in how "über" becomes "Ueber" when capitalized, this is due to the printing process and not to rules of orthography, so we use "Äugelein".
See also this text that makes use of the second and third stanzas.
1 Kücken: "Schließe"Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
7. Der Mutter Grab  [sung text not yet checked]
Dort unter den schattigen Linden, Wo frische Blumen blüh'n, Ruht aus eine gute Mutter Von ihres Lebens Müh'n. Sie sieht nicht ihre Kinder, Sie ahnt nicht unsern Schmerz; Geschlossen ist ihr Auge, Und ruhig bleibt ihr Herz. Mit jedem Frühling werden Die Linden wieder grün, Und an dem Grabeshügel Die Blumen wieder blüh'n. Dann blicken die Linden und Blumen Gar fröhlich himmelwärts, Doch unsern Blick beugt nieder Zum Grabe tief der Schmerz.
Text Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Der Mutter Grab", appears in Kinderlieder
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]