Almona, Almona, awake! The magic of the starlight is broken; The desert is flooded with gold, The gates of the East are now open. Come, Queen of the desert, why sleep? Thy beauty the day must adorn. Why slumberest thou, and so deep? Almona, Almona, 'tis morn!
Saracen Songs
Song Cycle by Harry Thacker Burleigh (1866 - 1949)
1. Almona ; Song of Hassan
Language: English
Text Authorship:
- by Frederick (Fred) G. Bowles ( flourished 1899-1918 )
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]2. O, night of dream and wonder; Almona's song
Language: English
O night of dream and wonder, The sun indeed is high; My soul shall cast asunder Love's last doubting sigh My tent no more a prison, All fear and waiting past; Love's sun hath truly risen, For Love hath come at last!
Text Authorship:
- by Frederick (Fred) G. Bowles ( flourished 1899-1918 )
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]3. His helmet's blaze; Almona's song of Yussouf to Hassan
Language: English
Be thou mine eyes! I cannot see; The vision dies; Who comes to me? His horse's tread, His helmet's blaze, His lifted head; Ah, day of days!
Text Authorship:
- by Frederick (Fred) G. Bowles ( flourished 1899-1918 )
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]4. I hear his footsteps, music sweet; Almona's song of delight
Language: English
I hear his footsteps, music sweet, As long ago they came; One moment and we truly meet, Ah, better love than fame! A sun that sheds consuming fire, A torch that blows to flame, Is not more fierce than my desire That kindles at his name!
Text Authorship:
- by Frederick (Fred) G. Bowles ( flourished 1899-1918 )
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]5. Thou art weary; Almona's song to Yussouf
Language: English
Ah, my love[,] but thou art weary, Thou hast ridden far and long, And the mountain paths were dreary, Let me cheer with meat and song Thou, my lord, and I, thy lover, I, most tender, thou, most brave, Never did the twilight cover such a master[,] such a slave.
Text Authorship:
- by Frederick (Fred) G. Bowles ( flourished 1899-1918 )
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]6. This is Nirvana; Yussouf's song to Almona  [sung text not yet checked]
Language: English
Never forgotten that one day, Never forgotten Love's sweet way! Cruel was Fate; Not yet too late, Never shall Fate now say us "Nay." Is it a dream? Never to part! Shall I awake with sudden start, Never to know You lov'd me so; Never to know your gentle heart? Now is the day with beauty rife, Peace after war, calm after strife; Fate was unkind, Fate now is blind; This is Nirvana! This is life!
Text Authorship:
- by Frederick (Fred) G. Bowles ( flourished 1899-1918 )
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]7. Ahmed's song of farewell
Language: English
Farewell, farewell to all! Sunlight and twilight, the hour belov'd of Allah. Farewell, farewell the Desert; farewell, Life and Love, and thou, Almona! Never so stately a star Rode the fair mansions of Heav'n; Gods gather'd beauties afar, Mine at her dark eyes were giv'n: Matchless in beauty and grace, Perfect in body and soul. Deserts shall dream of her face, Long as the ages shall roll. Here in the heart of the hills, Mark how a Saracen fell! Love! how it stifles and kills, Ah, my Almona, Farewell!
Text Authorship:
- by Frederick (Fred) G. Bowles ( flourished 1899-1918 )
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]Total word count: 377