Above the shadowy woodlands I hear the voice of the cuckoo, sailing like a silver skiff upon the moonflood. I hear the far-off plaint of the cuckoo sink deep through the moonshine above the shadowy woodlands. At last, in the dense shadow of the wood, the moonlight sleeps.
Mood-Pictures
Song Cycle by John Herbert Foulds (1880 - 1939)
1. The shadowy woodlands  [sung text not yet checked]
Language: English
Text Authorship:
- by William Sharp (1855 - 1905), as Fiona Macleod, "The shadowy woodlands", appears in The Silence of Amor: Prose Rhythms, first published 1896
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Evoë  [sung text not yet checked]
Language: English
Oceanward, the sea-horses sweep magnificently, champing and whirling white foam about their green flanks, and tossing on high their manes of sunlit rainbow-gold, dazzling white and multitudinous far as sight can reach. O champing horses of my soul, toss, toss on high your sunlit manes, your manes of rainbow-gold, dazzling white and multitudinous: for I too rejoice, rejoice!
Text Authorship:
- by William Sharp (1855 - 1905), as Fiona Macleod, "Evoë!", appears in The Silence of Amor: Prose Rhythms, first published 1896
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. The Reed Player  [sung text not yet checked]
Language: English
I saw one put a hollow reed to his lips. It was a forlorn, sweet air that he played, an ancient forgotten strain learned of a shepherding woman upon the hills. The Song of Songs it was that he played: and the beating of hearts was heard, and I heard sighs, and a voice like a distant bird-song rose and fell. "Play me a song of Death," I said. Then he who had the hollow reed at his lips smiled, and he played again the Song of Songs.
Text Authorship:
- by William Sharp (1855 - 1905), as Fiona Macleod, "The Reed Player", appears in The Silence of Amor: Prose Rhythms, first published 1896
See other settings of this text.
Confirmed with The Silence of Amor: Prose Rhythms by Fiona Macleod, Portland Maine : Thomas B. Mosher, 1912, page 29. Note: this is a prose text. Line-breaks have been added.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
4. Orchil  [sung text not yet checked]
Language: English
I dreamed of Orchil, the dim goddess who is under the brown earth, in a vast cavern, where she weaves at two looms. With one hand she weaves life upward through the grass; with the other she weaves death downward through the mould; and the sound of the weaving is Eternity, and the name of it in the green world is Time. And, through all, Orchil weaves the weft of Eternal Beauty, that passeth not, though its soul is Change. This is my comfort, O Beauty that art of Time, who am faint and hopeless in the strong sound of that other weaving, where Orchil, the dim goddess, sits dreaming at her loom under the brown earth.
Text Authorship:
- by William Sharp (1855 - 1905), as Fiona Macleod, "Orchil", appears in The Silence of Amor: Prose Rhythms, first published 1896
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Lances of gold  [sung text not yet checked]
Language: English
The afternoon has drowsed through the sun-flood. The green leaves have grown golden, saturated with light. And now, at the sudden whirling of the lances of gold, a cloud of wild-doves arises from the pines, wheels against the sunblaze, and flashes out of sight, flames of purple and rose, of foam-white and pink. I know the green hidden nests of the wild-doves, when ye come again, O whirling lances of gold!
Text Authorship:
- by William Sharp (1855 - 1905), as Fiona Macleod, "Lances of gold", appears in The Silence of Amor: Prose Rhythms, first published 1896
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]6. The white merle
Language: English
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Total word count: 382