O Life with the sad seared face, I weary of seeing thee, And thy draggled cloak, and thy hobbling pace, And thy too-forced pleasantry! I know what thou would'st tell Of Death, Time, Destiny - I have known it long, and know, too, well What it all means for me. But canst thou not array Thyself in rare disguise, And feign like truth, for one mad day, That Earth is Paradise? I'll tune me to the mood, And mumm with thee till eve; And maybe what as interlude I feign, I shall believe!
Six Interiors
Song Cycle by Nicholas Maw (1935 - 2009)
1. To Life  [sung text not yet checked]
Language: English
Text Authorship:
- by Thomas Hardy (1840 - 1928), "To Life", appears in Poems of the Past and Present, first published 1902
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Neutral tones  [sung text not yet checked]
Language: English
We stood by a pond that winter day, And the sun was white as though chidden of God, And a few leaves lay on the starving sod; - They had fallen from an ash, and were gray. Your eyes on me were as eyes that rove Over tedious riddles of years ago; And some words played between us to and fro - On which lost the more by our love. The smile on your mouth was the deadest thing Alive enough to have strength to die; And a grin of bitterness swept thereby Like an ominous bird a-wing. Since then, keen lessons that love deceives, And wrings with wrong, have shaped to me Your face, and the God-curst sun, and a tree, And a pond edged with grayish leaves.
Text Authorship:
- by Thomas Hardy (1840 - 1928), "Neutral tones", written 1867, appears in Wessex Poems and Other Verses, first published 1898
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. At tea  [sung text not yet checked]
Language: English
The kettle descants in a cosy drone, And they young wife looks in her husband's face, And then at her guest's, and shows in her own Her sense that she fills an envied place; And the visiting lady is all abloom, And says there was never so sweet a room. And the happy young housewife does not know That the woman beside her was first his choice, Till the fates ordained it could not be so.... Betraying nothing in look or voice The guests sits smiling and sips her tea, And he throws her a stray glance yearningly.
Text Authorship:
- by Thomas Hardy (1840 - 1928), "At tea", appears in Satires of Circumstance, Lyrics and Reveries with Miscellaneous Pieces, first published 1914
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. In Tenebris  [sung text not yet checked]
Language: English
Wintertime nighs; But my bereavement-pain It cannot bring again: Twice no one dies. Flower-petals flee; But, since it once hath been, No more that severing scene Can harrow me. Birds faint in dread: I shall not lose old strength In the lone frost's black length: Strength long since fled! Leaves freeze to dun; But friends can not turn cold This season as of old For him with none. Tempests may scath; But love can not make smart Again this year his heart Who no heart hath. Black is night's cope; But death will not appal One who, past doubtings all, Waits in unhope.
Text Authorship:
- by Thomas Hardy (1840 - 1928), "De Profundis I", appears in Poems of the Past and Present, first published 1902
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. I look into my glass  [sung text not yet checked]
Language: English
I look into my glass, And view my wasting skin, And say, "Would God it came to pass My heart had shrunk as thin!" For then, I, undistrest By hearts grown cold to me, Could lonely wait my endless rest With equanimity. But Time, to make me grieve, Part steals, lets part abide; And shakes this fragile frame at eve With throbbings of noontide.
Text Authorship:
- by Thomas Hardy (1840 - 1928), appears in Wessex Poems and Other Verses, first published 1898
See other settings of this text.
Researcher for this page: Ted Perry6. Inscriptions for a peal of eight bells  [sung text not yet checked]
Language: English
Thomas Tremble new made me Eighteen hundred and fifty-three: Why he did I fail to see. I was well toned by William Brine, Seventeen hundred and twenty-nine. Now, recast I weakly whine! Fifteen hundred used to be My date but since they melted me 'Tis only eighteen fifty-three. Henry Hopkins got me made And I summon folk as bade; Not to much purpose I'm afraid! I like-wise: for I bang and bid In commoner metal than I did, Some of me being stolen and hid. I, too, since in a mould they flung me. Drained of my silver and re-hung me, So that in tin-like tones I tongue me. In nineteen hundred so 'tis said, They cut my canon off my head And made me look scalped, scraped and dead. I'm the peal's tenor still, but rue it! Once it took two to swing me through it: Now I'm re-hung, One dolt can do it!
Text Authorship:
- by Thomas Hardy (1840 - 1928), "Inscriptions for a peal of eight bells", appears in Human Shows, Far Phantasies, Songs, and Trifles, first published 1925
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 639