Al alba venid, buen amigo, al alba venid. Amigo el que yo más quería, venid al alba del día. Amigo el que yo más amaba, venid a la luz del alba. Venid a la luz del día, non trayáis compañía. Venid a la luz del alba, non traigáis gran compañía.
Canciones antiguas
Song Cycle by Alfonso Letelier (1912 - 1994)
1. Al alba venid buen amigo  [sung text not yet checked]
Language: Spanish (Español)
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author ( 16th/17th century )
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Enemiga le soy madre  [sung text not yet checked]
Language: Spanish (Español)
Enemiga le soy, madre, A aquel caballero yo: ¡Mal enemiga le so! En mi contempla y adora, Como a dio que l’es testigo, Él me tiene por señora, Yo a él por enemigo. Dos mil vezes le maldigo, Por lo qu’el no mereció: ¡Mal enemiga le so!
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author ( 16th/17th century )
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Sebastian Viebahn) , "Ich bin böse auf ihn, Mutter", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
3. Míos fueron mi corazón  [sung text not yet checked]
Language: Spanish (Español)
Míos fueron, mi corazón, los vuestros ojos morenos. ¿Quién los hizo ser agenos? Míos fueron, desconocida, los ojos con que miráis, y si mirando matáis, con miraros dais la vida. No seáis desconocida, no me los hagáis ajenos los vuestros ojos morenos.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author ( 16th/17th century )
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 139