Respóndemos, Dio de Abraham, respóndemos! Respóndemos, Él que respónde en la hora de voluntad, respóndemos! Respóndemos, pavor de Yitshak, respóndemos! Respóndemos, el que respónde, en hora de angustia, respóndemos! Respóndemos, Fuerte de Yaakov, respóndemos! Respóndemos, Dio de la merkava, respóndemos! Respóndemos, O Padre piadoso y gracioso, respóndemos!
Cuatro Canciones Sefardíes
Song Cycle by Joaquín Rodrigo Vidre (1901 - 1999)
1. Respóndemos
Language: Spanish (Español)
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Una pastora yo ami
Language: Spanish (Español)
Una pastora yo ami, una hija hermoza, de mi chiques que l'adori, más qu'ella no ami, de mi chiques que l'adori, más qu'ella no ami Un día que estavamos en la huerta asentados, le dixe yo: "Por ti mi flor, me muero de amor," le dixe yo: "Por ti mi flor, me muero de amor."
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Nani, nani: Canción de cuna
Language: Spanish (Español)
Nani, nani, nani, nani, nani, quere el hijo, el hijo de la madre, de chico se haga grande. Ay, ay, durmite mi alma, durmite, mi vida, que tu padre viene con mucha alegría. Ay, avrimex la puerta, avrimex mi dama, avrimex! Que vengo muy cansado de arar las huertas. Ay, la puerta yo vos avro, que venix cansado, y verex durmido al hijo en la cuna.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Mac McClure) , "Nani, nani: Cradle Song", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
4. Morena me llaman
Language: Spanish (Español)
"Morena" me llaman, yo blanco nací, "Morena" me llaman, yo blanco nací. De pasear, galana, mi color perdí, De pasear, galana, mi color yo perdí. De aquellas ventanicas m'arronjan flechas, D'aquellas ventanicas m'arronjan flechas; Si son de amores, vengan, vengan derechas, Si son de amores, vengan derechas!
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Mac McClure) , "They call me Black", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
Total word count: 215