bfirr bfirr ongog rorr sss dumpa feif dirri chu gaba raur ss
Ha hu baley : sechs Lieder für Mezzosopran, Bratsche und Klavier
Song Cycle by Guus Janssen (b. 1951)
1. Bfirr  [sung text not yet checked]
Language: Unknown Language
Text Authorship:
- by Hugo Ball (1886 - 1927), no title
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Bertram Kottmann2. Karawane  [sung text not yet checked]
Language: Unknown Language
jolifanto bambla ô falli bambla grossiga m’pfa habla horem égiga goramen higo bloiko russula huju hollaka hollala anlogo bung blago bung blago bung bosso fataka ü üü ü schampa wulla wussa ólobo hej tatta gôrem eschige zunbada wulubu ssubudu uluw ssubudu tumba ba- umf kusagauma ba - umf
Text Authorship:
- by Hugo Ball (1886 - 1927), "Karawane"
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Bertram Kottmann3. Widmung für Chopin  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Drei Meere tanzen hochgeschürzt ans Land. Des Droschkenkutschers Hut durchbohren Mondesstrahlen. Als Kehrichtwalze holpert der Verstand, Wir glänzen durch die Nacht gleich singenden Aalen. Giraffenhals ragt schräg zum Nordlichthimmel. Die Mondesratte knüpft ihm bleichen Kragen. Am Tropenkoller würgt ein Polizistenlümmel. Bald werden wir ein neues Land erfragen. Aus unsrem Ohr lustwandeln Eiterströme. Das Auge rankt sich wüst um das Monokel. An einem Drahtseil leckt ein schlichter Böhme. Ein Schwein steht segnend auf dem Marmorsockel. Zehntausendfarbenschnee. Cocytus. Kinotempel. Ein Mann greift weibernd nach dem Hosensack. Auf Eselsrücken brennen handgroß Feuerstempel Und Hähne machen Kopfsprung in den Chapeau claque.
Text Authorship:
- by Hugo Ball (1886 - 1927), "Widmung für Chopin"
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Bertram Kottmann4. Ein Stern  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
1 Stern und 7 kazamogipuffel macht 13 zakopaddogei zubtrahiere 5 franschöse Männlin macht 1 Libanotterbett nehme 3 Quentlin Klotzpulfer legs in himmelsdeifelsnamen dabei, wirst sehen wohinst kommst wnr bällt wnr heult wnr pfaucht wnre Daugen däht
Text Authorship:
- by Hugo Ball (1886 - 1927), no title
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Bertram Kottmann5. Brulba  [sung text not yet checked]
Language: Unknown Language
brulba dori daula dalla sula lori wauga malla lori damma fusmalu Dasche mame came rilla schursche saga moll vasvilla suri pauge fuzmalu Dolli gamba bokamufti sabel ize spogagufti palazuma polja gei mula dampe dori villa alles virds schavi drestilla offi lima dozapau pozadau
Text Authorship:
- by Hugo Ball (1886 - 1927), no title
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Bertram Kottmann6. Legende  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Vor einem hellen Marienbild Spielte ein Bettlet die Geige. Die Vögel sangen im Herbstgefild, Der Tag ging schon zur Neige. Er spielte der Reben süße Last, Die hingen ihm bis zur Stirne, Er spielte den reifen Apfelast Und der Berge schneeige Firne. Er spielte der blauen Seen Licht, Die leuchteten ihm aus den Augen. Er sang zu der Geige und immer noch nicht Wollte das Lied ihm taugen. Da sang er den Mond und die Sterne dazu Die konnte er alle verschenken Und weinte des Waldes einsame Ruh, Die tät seine Geige tränken. Er spielte und sang und merkte kaum Wie Maria sich leise bewegte Und ihm beim Spiel ihrer Hände Schaum Auf die wehenden Locken legte. Er drehte beim Spiele sich hin und her, Das tönende Holz unterm Kinne. Er wollte, daß seine süße Mär In alle vier Winde zerrinne. Da stieg die Madonna vom Sockel herab Und folgte ihm auf seine Wege. Die gingen bergauf und gingen bergab Durch Gestrüpp und Dornengehege. Er spielte noch, als schon der Hahn gekräht Und manche Saite zersprungen. Auf Dreien spielt er die Trinität Auf zweien die Engelszungen. Zuletzt war es nur noch das heimliche Lied Vom eingeborenen Sohne. Maria deckte den Mantel auf ihn Darin schläft er zum ewigen Lohne.
Text Authorship:
- by Hugo Ball (1886 - 1927), "Legende", appears in Ausgewählte Gedichte
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Bertram KottmannTotal word count: 444