Das Jahr geht still zu Ende, Nun sei auch still mein Herz. In Gottes treue Hände Leg ich nun Freud und Schmerz, Und was dies Jahr umschlossen, Was Gott der Herr nur weiß, Die Thränen, die geflossen, Die Wunden brennend heiß. Warum es so viel Leiden, So kurzes Glück nur giebt? Warum denn immer scheiden, Wo wir so sehr geliebt? So manches Aug gebrochen Und mancher Mund nun stumm, Der erst noch hold gesprochen - Du armes Herz, warum? Daß nicht vergessen werde, Was man so gern vergißt: Daß diese arme Erde Nicht unsre Heimat ist. Es hat der Herr uns allen, Die wir auf ihn getauft, In Zions goldnen Hallen Ein Heimatrecht erkauft. Hier gehen wir und streuen Die Thränensaat ins Feld, Dort werden wir uns freuen Im sel'gen Himmelszelt. Wir sehnen uns hienieden Dorthin ins Vaterhaus Und wissen's: die geschieden, Die ruhen dort schon aus. O, das ist sichres Gehen Durch diese Erdenzeit: Nur immer vorwärts sehen Mit sel'ger Freudigkeit. Wird uns durch Grabeshügel Der klare Blick verbaut, Herr, gieb der Seele Flügel, Daß sie hinüberschaut! Hilf du uns durch die Zeiten Und mache fest das Herz; Geh selber uns zur Seiten Und führ uns heimatwärts! Und ist es uns hienieden So öde, so allein, O laß in deinem Frieden Uns hier schon selig sein!
Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte oder Orgel
Song Cycle by Johannes Pache (1857 - 1897)
1. Zum Sylvester  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Eleanore, Fürstin (Princess) Reuß, née Stolberg-Wernigerode (1835 - 1903), no title
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "For New Year's Eve", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
2. Zum neuen Jahr  [sung text not yet checked]
Wie heimlicher Weise Ein Engelein leise Mit rosigen Füßen Die Erde betritt, So nahte der Morgen. Jauchzt ihm, ihr Frommen, Ein heilig Willkommen, Ein heilig Willkommen! Herz, jauchze du mit! In Ihm sei's begonnen, Der Monde und Sonnen An blauen Gezelten Des Himmels bewegt. Du, Vater, du rate! Lenke du und wende! Herr, dir in die Hände Sei Anfang und Ende, Sei alles gelegt!
Authorship:
- by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Zum neuen Jahr"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Bertram Kottmann) , "To the new year", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "À la nouvelle année", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Stéphane Goldet) (Pierre de Rosamel) , "Pour la nouvelle année", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "All'anno nuovo", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission