Ein grünes Haus steht an dem Weg, Dem Wand’rer recht zu Frommen, Gar viele Leute kehren ein, Und alle sind willkommen. Es dehnt sich gastlich Raum an Raum, Hoch wölben sich die Hallen, Und manches Plätzchen, still und weich, Erweckt ein traut’ Gefallen. Hier ruhen Leib und Seele aus, Die Brust sich freier hebet, Erquickung haucht die kühle tust, Die neu den Gast belebet. Gar lust’ge Weisen spielen auf Viel tausend Musikanten, Und Frohsinn zieht in jedes Herz, Und Kummer wird zu schanden. Und wer das grüne Haus nicht kennt, Dem ist’s nicht wohl ergangen, Dem hat des Waldes Zauber nie Die Sinne hold umfangen.
Waldlieder : Zyklus von vier Gesängen nach Gedichten von Josef Huggenberger
Song Cycle by Heinrich Kaspar Schmid (1874 - 1953)
1. Das grüne Haus  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Joseph Huggenberger (1865 - 1938?), "Das grüne Haus", appears in Gedichte, in Bunte Blätter, in Waldlieder
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Sommerabend
Language: German (Deutsch)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
3. Waldkönig  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Im grünen Wald bin ich zu Haus, Ein freier Jägersmann, Dort ist mir jeder Weg vertraut Im stillen, dichten Tann. Ob Sonnenschein, ob Sturmgebraus, Der Jäger macht sich nichts daraus — Trara, Trara! das Hifthorn hallt, Weidmann ist König im Wald! Mein treuer Hund und meine Büchs Sind wahre Freunde mir, Stets weidgerecht in jedem Ziel Beherrsch’ ich mein Revier; Und Sankt Hubertus der Patron, Schützt gnädig allzeit seinen Sohn — Trara, Trara! das Hifthorn hallt, Weidmann ist König im Wald! Wo tief im Wald ein Hüttlein steht, Da wohnt des Köhlers Kind, Braun ist ihr Haar und beerenschwarz Die dunkeln Augen sind; Waldfrisch ihr Kuß und weich ihr Arm Wem ist’s wie mir um’s Herz so warm? Trara, Trara! das Hifthorn hallt, Weidmann ist König im Wald!
Authorship:
- by Joseph Huggenberger (1865 - 1938?), "Waldkönig", appears in Gedichte, in Bunte Blätter, in Waldlieder
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Winterträume  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Weiße Last drückt alle Zweige Und es liegt der weite Wald, Wie ein großer Grabeshügel, Lautlos, winterstarr und kalt. Doch tief innen, wo die Säfte Schlummernd ruh’n in jedem Baum, Ist’s, als schwebe hin und wieder Ahnungsreich ein schöner Traum. Und im Traum, da lebt und knospet Junges Reis und frisches Grün, Liederschall und Liebeswerben, Aufersteh’n und Lenzerblüh’n.
Authorship:
- by Joseph Huggenberger (1865 - 1938?), "Winterträume", appears in Gedichte, in Bunte Blätter, in Waldlieder
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 291