LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,216)
  • Text Authors (19,694)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Catalan (Català) translations of Zwei Lieder, opus 6

by (Carl Theodor) Oskar Ulmer (1883 - 1966)

1. Das verlassene Mägdlein  [sung text not yet checked]
by (Carl Theodor) Oskar Ulmer (1883 - 1966), "Das verlassene Mägdlein", op. 6 (Zwei Lieder) no. 2 (1902)
Language: German (Deutsch) 
Früh, [wann]1 die Hähne kräh'n,
[Eh']2 die Sternlein [verschwinden]3,
Muß ich am [Herde stehn]4,
Muß Feuer zünden.

Schön ist der [Flammen]5 Schein,
[Es]6 springen die Funken.
Ich schaue so [drein]7,
In Leid versunken.

Plötzlich, da kommt es mir,
Treuloser Knabe,
Daß ich die Nacht von dir
Geträumet habe.

Träne auf Träne dann
Stürzet hernieder;
So kommt der Tag heran -
O ging' er wieder!

Text Authorship:

  • by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Das verlassene Mägdlein"

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Eduard Mörike, Gedichte, Dramatisches, Erzählendes, Zweite, erweiterte Auflage, Stuttgart: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachf., 1961, pages 61-62.

1 Bock, Feyhl, Zenger: "wenn"; Senger: "eh' " (further changes may exist not noted above).
2 Zenger: "Wenn"
3 Schumann, Pfitzner (SJ5), Wolf: "schwinden"
4 van Eijken, Schumann: "Heerde steh'n"
5 Schumann, Wetzel: "Flamme"
6 Reinecke: "Hell"
7 Molitor, Reinecke, Schumann, Pfitzner (SJ5), Wolf, Zenger: "darein"

by Eduard Mörike (1804 - 1875)
1.
Language: Catalan (Català) 
De bon matí, quan canten els galls,
abans que les estrelles desapareguin,
haig d’estar a la llar,
haig d’encendre el foc.

Bonica és la resplendor de les flames,
salten les espurnes.
Jo esguardo el foc,
immersa en la meva pena.

De sobte, em ve al cap,
noi infidel,
que aquesta nit 
he somiat amb tu.

Llavors, llàgrima rere llàgrima
em corren cara avall;
així es presenta el dia,
oh, si ja hagués passat!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2019 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Das verlassene Mägdlein"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Translations of title(s):
"Die Verlassene" = "L'abandonada"
"In Leid versunken" = "Immersa en la pena"
"Am Feuer" = "Al foc"
"Früh" = "De bon matí"
"Früh wenn die Hähne kräh'n" = "De bon matí, quan canten el galls"
"Das verlass'ne Mägdlein" = "La noieta abandonada"
"Früh wenn die Hähne krähen" = "De bon matí, quan canten el galls"
"Früh, wann die Hähne krähen" = "De bon matí, quan canten el galls"
"Früh wann die Hähne krähn" = "De bon matí, quan canten el galls"
"Das verlassene Mägdlein" = "La noieta abandonada"
"Die Verlassne" = "L'abandonada"
"Das verlassene Mägdelein" = "La noieta abandonada"
"Das verlassene Mädchen" = "La noieta abandonada"



This text was added to the website: 2019-02-27
Line count: 16
Word count: 73

Translation © by Salvador Pila
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris