Difference(s) between text #21249 and text #66417
Go to the Instructions
1 | 1 | Je vous envo | Je vous envoie un bouquet, que ma main |
2 | 2 | Vient de | Vient de trier de ces fleurs épanies, |
3 | 3 | Qui ne les e | Qui ne les eut à ces vêpres cueillies, |
4 | 4 | Tombées à terre elles fussent demain. | |
5 | 5 | ||
6 | 6 | Cela vous soit un exemple certain, | Cela vous soit un exemple certain, |
7 | 7 | Que vos beautés bien qu'elles soient fleuries | Que vos beautés, bien qu'elles soient fleuries, |
8 | 8 | En peu de temps, seront toutes flétries, | |
9 | 9 | Et, comme fleurs, p | Et, comme fleurs, périront tout soudain. |
10 | 10 | ||
11 | 11 | Le temps s'en va, le temps s'en va | Le temps s'en va, le temps s'en va ma Dame, |
12 | 12 | Las | Las ! le temps non, mais nous nous en allons, |
13 | 13 | Et tôt serons étendus sous la lame, | Et tôt serons étendus sous la lame, |
14 | 14 | ||
15 | 15 | Et | Et des amours, desquelles nous parlons |
16 | 16 | Quand serons morts, n'en sera plus nouvelle: | Quand serons morts, n'en sera plus nouvelle : |
17 | 17 | Donc, aimez-moi, cependant qu'êtes belle. |
Instructions
To select texts manually for this utility, click on the link at the top of each of the two texts you wish to compare, and then return to this page and reload it. The text ids are stored as cookies.