Texts by A. Barto set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Boltun'ja = Болтунья (`Eto Vovka vydumal = Это Вовка выдумал) - S. Prokofiev FRE *
- Celyj den' on zanjat delom = Целый день он занят делом * - D. Kabalevsky
- Chernoflots'ka pisnja = Чернофлотська пiсня ( = ) - A. Kreyn [x] *
- `Eto Vovka vydumal = Это Вовка выдумал FRE * - S. Prokofiev
- Fonarik = Фонарик (Mne ne skuchno bez ognja – = Мне не скучно без огня –) - Z. Levina *
- Idut domoj iz shkoly = Идут домой из школы * - D. Kabalevsky
- Igra v stado = Игра в стадо (My vchera igrali v stado = Мы вчера играли в стадо) - Z. Levina *
- Kruzhatsja pary pod muzyku val'sa = Кружатся пары под музыку вальса * - Z. Levina
- Ljoshen'ka, Ljoshen'ka = Лёшенька, Лёшенька * - D. Kabalevsky
- Ljoshen'ka = Лёшенька (Ljoshen'ka, Ljoshen'ka = Лёшенька, Лёшенька) - D. Kabalevsky *
- Mne ne skuchno bez ognja – = Мне не скучно без огня – * - Z. Levina
- Mne noch'ju snilis' gory = Мне ночью снились горы * - Z. Levina
- My vchera igrali v stado = Мы вчера играли в стадо * - Z. Levina
- Nastanet, druz'ja, schastlivoje vremja = Настанет, друзья, счастливое время * - D. Kabalevsky
- Ne raz mi shche strinemo vesnu = Не раз ми ще стрiнемо весну ( = ) - A. Kreyn [x] *
- Pesenka pro Petju = Песенка про Петю (Celyj den' on zanjat delom = Целый день он занят делом) - D. Kabalevsky *
- Pesenka ptic = Песенка птиц (Idut domoj iz shkoly = Идут домой из школы) - D. Kabalevsky *
- Pisnja pro druzhbu = Пiсня про дружбу ( = ) - A. Kreyn [x] *
- Son = Сон (Mne noch'ju snilis' gory = Мне ночью снились горы) - Z. Levina *
- Spojom `etu pesnju o zimnikh den'kakh = Споём эту песню о зимних деньках * - Z. Levina
- Storozh = Сторож (Visit ob"javlen'e = Висит объявленье) - Z. Levina *
- Val's = Вальс (Kruzhatsja pary pod muzyku val'sa = Кружатся пары под музыку вальса) - Z. Levina *
- Vezhlivyj val's = Вежливый вальс (Nastanet, druz'ja, schastlivoje vremja = Настанет, друзья, счастливое время) - D. Kabalevsky *
- Visit ob"javlen'e = Висит объявленье * - Z. Levina
- Zimnjaja shkol'naja = Зимняя школьная (Spojom `etu pesnju o zimnikh den'kakh = Споём эту песню о зимних деньках) - Z. Levina *
Last update: 2023-09-02 03:45:36