Texts by E. Osten-Saken set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Gde ulybajetsja Narcis = Где улыбается Нарцис ( = ) - A. Petrov [x]
- Groza proshla = Гроза прошла ( = ) - S. Zybina [x]
- Juzhnyj veter razmetalsja = Южный ветер разметался ( = ) - S. Zybina [x]
- Kak dushisty poblekshije travy = Как душисты поблекшие травы ( = ) - S. Zybina [x]
- L'jot livmja dozhd' = Льёт ливмя дождь ( = ) - I. Lodyzhensky [x]
- Prozrachnoj zeleni naves = Прозрачной зелени навес ( = ) - S. Zybina [x]
Last update: 2023-05-10 22:36:01