Texts by L. Visheslavsky set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Dve luny nad Marsom kruzhat = Две луны над Марсом кружат (Dve Luny nad Marsom vechno kruzhat = Две Луны над Марсом вечно кружат) - Y. Meitus UKR *
- Dve Luny nad Marsom vechno kruzhat = Две Луны над Марсом вечно кружат UKR - Y. Meitus *
- Kushchі buzkovі na svіtannі = Кущі бузкові на світанні ( = ) - Y. Meitus [x] *
- Mіsjacі nad Marsom dva kruzhljaє = Місяці над Марсом два кружляє (Mіsjacі nad Marsom dva kruzhljaє = Місяці над Марсом два кружляє) - Y. Meitus [x]
- Mіsjacі nad Marsom dva kruzhljaє = Місяці над Марсом два кружляє - Y. Meitus [x]
- Mokrij snіg. Teplіn'. Dereva v bіlіm = Мокрий сніг. Теплінь. Дерева в білім ( = ) - Y. Meitus [x] *
- Ne rіk, ne dva, a dovgії lіta = Не рік, не два, а довгії літа ( = ) - Y. Meitus [x] *
- V tumane sljoz - ljubimoj ochi = В тумане слёз - любимой очи - B. Lyatoshynsky [x] *
- V tumane sljoz = В тумане слёз (V tumane sljoz - ljubimoj ochi = В тумане слёз - любимой очи) - B. Lyatoshynsky [x] *
- Zі stapelіv, shcho nache v nebo linut' = Зі стапелів, що наче в небо линуть ( = ) - Y. Meitus [x] *
Last update: 2025-02-07 22:50:36