LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Neybongs

O süßes Glück der ersten Liebe
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
O süßes Glück der ersten Liebe,
Im blüthenreichen Lebensmai.
Wo feurig noch die Herzen Glauben
Daß Liebe ewig dauernd sei.

O süßes Hoffen, süßes Sehnen,
Wo noch genügt ein einz'ger Blick
Um Lebenspläne drauf zu bauen
Und oft das ganze Erdenglück.

Wo Liebe glaubt, es sei nicht möglich
Zu leben auf der großen Welt,
Wenn Du nicht mein, ich Dein geworden
Ohn' daß der Lebenskahn zerschellt.

Und ach! wie wenig ward erfüllet
Von allen Träumen süß und schön? --
Zerriss'ne Kränze, welke Blumen,
Sie wirblen fort im Sturmeswehn.

Und dennoch sind es süße Träume
Die einst geschwärmt der müde Greis, 
Es war die Zeit der ros'gen Jugend,
Wo Liebe gab und nahm den Preis.

Und die Erinnrung wird ihm bleiben:
Der ersten Liebe lichter Stern.
Nahm hin das Leben auch die Blüten,
Der Traum war süß, liegt er auch fern.

Available sung texts:   ← What is this?

•   P. Riotte 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Confirmed with Österreichische Illustrirte Zeitung, Vierter Jahrgang (Montag, den. 6. März 1854), Nro. 150, page 1196.


Text Authorship:

  • by Neybongs , "O süßes Glück der ersten Liebe" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Philipp Jacob Riotte (1756 - 1856), "Lied. Das süße Glück der ersten Liebe" [ voice and piano ], unpublished,confirmed with the manuscript in Huldigung der Tonsetzer Wiens an Ihre Majestät die allerdurchlauchtigste Frau Elisabeth Amalie Eugenie, Kaiserin von Österreich, Königin von Ungarn und Böhmen etc. Überreicht von der Gesellschaft der Musikfreunde des österreichischen Kaiserstaates 1854 held in the Österreichische Nationalbibliothek [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-06-16
Line count: 24
Word count: 143

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris