LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

sometimes misattributed to Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894) and by Albert Preuschen (1802 - 1856)

Es schmachtet eine Blume
Language: German (Deutsch) 
Es schmachtet eine Blume 
nach einem hellen Stern,
und weinet Perlenthränen, 
daß er ihr ewig fern.

Die Blume wird verbleichen, 
bald ist ihr Kelch verdorrt,
der Stern in heiterer Ferne, 
der leuchtet ewig fort.

Kannst du das Gleichniß deuten, 
so kennst du meinen Schmerz:
du bist der Stern der Höhe, 
die Blume ist mein Herz.

Available sung texts:   ← What is this?

•   A. Rubinstein 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Confirmed with Damen-Bibliothek [aus dem Gebiete der Unterhaltung und des Wissens], sechstes Bändchen, erste Reihe, ed. by Aloys Schreiber, Heidelberg: J. Engelmann, 1827, page 380. Appears in Preuschen's 'Lieder', no. 8.


Text Authorship:

  • sometimes misattributed to Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894)
  • by Albert Preuschen (1802 - 1856), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Louis Dames (b. 1815), "Lied", op. 5 (Fünf Lieder und Gesänge für Sopran oder Tenor mit Pianoforte) no. 5, published 1841 [ soprano or tenor and piano ], Berlin, Bote und Bock [sung text not yet checked]
  • by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Räthsel", op. 33 (6 Lieder) no. 4 (1856) [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Constance Bache) (William Stigand, né Stigant) , "A riddle"


Research team for this page: Harry Joelson , Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2008-04-30
Line count: 12
Word count: 55

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris