by Emilie von der Goltz, Generalin Freifrau (1833 - 1907)
In des Südens heißen Zonen
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)
Our translations: ITA
In des Südens heißen Zonen Blumen giebt es köstlich schön. Eine aber ist vor allen Wunderherrlich anzuseh'n. In dem blendend weißen Kelche Eine Taube man erblickt, Und der fromme Christenwand'rer Andachtsvoll die Blume pflückt. Spirito santo ist ihr Name, Spirito santo, weicher Klang, Spirito Santo, Himmelsblume, Dufte lieblich meinem Sang! Spirito santo, sonnumstrahlet, Blühest rein, wie ein Gebet! Süßer, leiser Friedersodem, Schöne Blume, dich umweht. Still in deinem weißen Kelche, Spirito santo, weilt die Ruh'; Leise flüstre, Spirito santo, Meinem Herzen Frieden zu.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Gedichte von Baronin Emily G...., Weimar: H. Böhlau, 1857, pages 129 - 130.
Text Authorship:
- by Emilie von der Goltz, Generalin Freifrau (1833 - 1907), "Spirito santo", written 1853 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this page: John H. Campbell
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 85