by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
Da ich dich ließ, du wunderschönes Weib
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)
Da ich dich ließ, du wunderschönes Weib, Vom dumpfen Stundenschlag hinweggetrieben, Da schied von dir der staubgeborne Leib, Doch ist die Seel' in deiner Haft geblieben. Mein Sinnen, Sehnen, die Gedanken all Umflattern dich, verspottend Schloß und Riegel, Ja, selbst der Gaukler Traum ward dein Vasall, Dein Bild allein noch zeigt sein Wunderspiegel. So bin ich dein bei Tag, so bleib' ich dein, Wenn Nacht und Schlaf auf meinen Wimpern liegen; Du bist die Kerze stets, um deren Schein Wie trunkne Falter alle Wünsche fliegen. Du bist zugleich mir Muse und Gedicht, Festklarer Stern im irren Weltgetriebe. Luft meines Lebens -- ach, und siehst es nicht Und ahnst es nicht einmal, daß ich dich liebe.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesText Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Juniuslieder, in Der Troubadour, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-04-05
Line count: 16
Word count: 115