by Anonymous / Unidentified Author
Liebe und Freundschaft See original
Language: German (Deutsch)
Es blühen zwei Röslein im Walde,
Sie duften auf lachenden Höh'n ;
Daß jeder doch heilig sie halte!
Dann wäre dies Leben so schön!
Sie hauchen in lieblicher Fülle
Bezaubernden Duft durch den Wald,
Und ziehen in heil'gen Stille
heil'gen mit süßer Gewalt!
...
Es blühen zwei Röslein im Walde,
Sie duften auf lachenden Höh'n;
Daß jeder doch heilig sie halte!
Dann wäre dies Leben so schön!
Mit himmlischer Wonne erfüllet
Das eine das liebende Herz,
Und Ach! das and're, es stillet
Des Lebens erdrückenden Schmerz!
So windet den Kranz für dein Leben,
Dies Blumenpaar freundlich und hold,
Sie bleiben dir immer ergeben
In dankbarer Treue Sold.
Erhebet den Becher, den reinen,
Des Freundes Wohl gilt es heut,
Daß fröhlich im Kreise der Seinen
Sich oft dieser Tag noch erneut.
Composition:
- Set to music by (Johann Ernst) Friedrich Wollank (1781 - 1831), "Liebe und Freundschaft", published 1824, stanzas 1,4 [ tenor and vocal quartet of male voices ], Berlin: T. Trautwein; in Tafel-Lieder für Männerstimmen: Für die Liedertafel zu Berlin, von Fried. Wollank, Heft I no. 1; note: the vocal quartet of male voices just hums
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author ( Gries ) , no title
Go to the general single-text view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Bertram Kottmann , Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2019-12-09
Line count: 32
Word count: 166