by Thomas Moore (1779 - 1852)
Translation by Karl Alfred Melin (1849 - 1919)
Do not say that life is waning
Language: English
Do not say that life is waning, Or that hope's sweet day is set; While I've thee and love remaining, Life is in the horizon yet. Do not think those charms are flying, Tho' thy roses fade and fall; Beauty hath a grace undying, Which in thee survives them all. Not for charms, the newest, brightest, That on other cheeks may shine, Would I change the least, the slightest. That is lingering now o'er thine.
Text Authorship:
- by Thomas Moore (1779 - 1852), "Do not say that life is waning"
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-07-12
Line count: 12
Word count: 75
Language: Swedish (Svenska)  after the English
Säg ej så, att lifvet mister all sin fägring mer och mer, om blott ej vår kärlek brister, har ej lifvets sol gått ner. Tro ej, att behagen fara såsom kindens rosor bort Skönhet måste evig vara, om den är af ädel sort. Ej för all den fagra yta allt behag en annan har, ville jag det minsta byta af den skönhet du har qvar.
Composition:
- Set to music by Laura Valborg Aulin (1860 - 1928), "Säg ej så" [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Karl Alfred Melin (1849 - 1919)
Based on:
- a text in English by Thomas Moore (1779 - 1852), "Do not say that life is waning"
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-07-12
Line count: 12
Word count: 65