by Adam Lindsay Gordon (1833 - 1870)
The swimmer See original
Language: English
With short, sharp violent lights made vivid, To southward far as the sight can roam ; Only the swirl of the surges livid, The seas that climb and the surfs that comb. Only the crag and the cliff to nor'ward, ... The rocks receding, and reefs flung forward, ... waifs wreck'd seaward and wasted shoreward, On shallows sheeted with flaming foam. A grim, gray coast and a seaboard ghastly, And shores trod seldom by feet of men -- Where the batter'd hull and the broken mast lie, They have lain embedded these long years ten. Love! when we wandered here together, Hand in hand through the sparkling weather, From the heights and hollows of fern and heather, God surely loved us a little then. The skies were fairer, the shores were firmer -- The blue sea over the bright sand roll'd; Babble and prattle, and ripple and murmur, Sheen of silver and glamour of gold. ... ... So girt with tempest and wing'd with thunder, And clad with lightning and shod with sleet, And strong winds treading the swift waves under The flying rollers with frothy feet. One gleam like a bloodshot sword-blade swims on The sky-line, staining the green gulf crimson, A death stroke fiercely dealt by a dim sun, That strikes through his stormy winding-sheet. O, brave white horses! you gather and gallop, The storm sprite loosens the gusty reins; Now the stoutest ship were the frailest shallop In your hollow backs, on your high arch'd manes. I would ride as never ... man has ridden In your sleepy, swirling surges hidden, To gulfs foreshadow'd thro' strifes forbidden, Where no light wearies and no love wanes.
Composition:
- Set to music by Edward Elgar, Sir (1857 - 1934), "The swimmer", op. 37 no. 5 (1899), first performed 1899, stanzas 1-3,12-13 [ contralto or mezzo-soprano and orchestra or piano ], from Sea Pictures, no. 5
Text Authorship:
- by Adam Lindsay Gordon (1833 - 1870), "The swimmer"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El nedador", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Der Schwimmer", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Il nuotatore", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 104
Word count: 819