Coupe d'ivresse
Language: French (Français)
Jusqu'à ta bouche, j'ai levé la coupe pleine de mes rêves où si longtemps! ... de lueurs brèves d'espoirs, je me suis abreuvé! Ecoute pétiller les sèves!... A tes lèvres destin clair porte la coupe de ma chair... Bois mes rêves!.. Et la coupe d'or irisé qui flambe au soleil de la vie et dont une goutte ravie suffisait, seule à me griser... d'un trait tu la videras toute et dans tes veines passera mon Désir, que ta bouche aura bu, goutte à goutte!... Ecoute pétiller les sèves!.. A tes lèvres destin clair porte la coupe de ma chair... Bois mes rêves!...
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jules Massenet (1842 - 1912), "Coupe d'ivresse", 1899, published 1899. [voice and piano] [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-01-28
Line count: 13
Word count: 102