by Anonymous / Unidentified Author
Non so se quel sorriso
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Non so se quel sorriso mi schernisce o m’affida se quel mirarmi fiso m’alletta o mi diffida. Gia schernito e deriso da bella donna infida non vorrei più che’l core fosse strazio d’amore. Non vo’ più per dolcezza d’immaginato bene. Nutrimi d’amarezza vivendo sempre in pene, né per nuova bellezza portar i lacci e catene, né graver l’alma ancella di inferma novella. Se tu vuoi ch’io t’adori d’amor stella gentile, ti canti, e ch’io t’onori su la mia cetra docile a più degni tesori a guideron non vile chiama l’avida speme che spregiata già teme. Soffrir’io più non voglio la ferità crudele d’un cor cinto d’orgoglio, d’un anima infedele’ Né tra scoglio né tra scoglie affidar più le vele della mia libertate senza certa pietate.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Francesca Caccini (1587 - c1640), "Non so se quel sorriso", published 1618 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jordyn Elizabeth Beranek) , "I do not know if that smile", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Jordyn Elizabeth Beranek
This text was added to the website: 2014-04-19
Line count: 32
Word count: 125