by Guglielmo Luigi Cottrau (1797 - 1847)
La nuova ricciolella
Language: Italian - Neapolitan (dialect)
Ricciolella jesce ca fera a ballà. Non fa mo chiu ghiacovelle ca quarcuno pe te ca 'nce stà. Chì me volite da? no figlio de marenare? non lo voglio, sciù che brutto marito sciollà. Non me cauza de seta e me veste, non me mett' o cappiello 'ntesta no l'anniello i rubino a lu dito le va lè non ce voglio ballà. no figlio de sauzummare? non lo voglio, sciù che brutto marito sciollà. Non me cauza de seta e me veste, non me mett' o cappiello 'ntesta no l'anniello i rubino a lu dito le va lè non ce voglio ballà. no figlio de cavaliere? chisto voglio, lesto mo scenno a ballà ca me cauza de seta e me veste, non me mett' o cappiello 'ntesta no l'anniello i rubino a lu dito, lesto mo scenno a ballà.
Text Authorship:
- by Guglielmo Luigi Cottrau (1797 - 1847), "La nuova ricciolella" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Guglielmo Luigi Cottrau (1797 - 1847), "La nuova ricciolella" [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-05-26
Line count: 22
Word count: 139